1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Me estoy preparando para el …

"Me estoy preparando para el examen."

Traducción:Я готовлюсь к контрольной.

July 29, 2019

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/oscar6274

Cuando es контролной y cuando экзамена?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Контрольная работа es una prueba, un examen que se escribe en la primaria y secundaria unas veces al año para controlar provisionalmente los conocimientos de los estudiantes.

Los exámenes finales en la secundaria y los exámenes de cada semestre en la universidad se llaman экзамены.


https://www.duolingo.com/profile/oscar6274

Muchas Gracias por la aclaracion en este caso como sabria de cual examen me estan hablando si pongo cualquiera de los dos supongo me da correcto no?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Sí, y hay que tener en cuenta:
dativo femenino: к контрольной (работе)
dativo masculino: к экзамену


https://www.duolingo.com/profile/ObiMal

¿Alguien sigue leyendo estos comentarios?


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Siempre y se agradecen. Todos. Algunos los copio


https://www.duolingo.com/profile/Dolores657021

Yo tambien los guardo. Me vienen genial. Gracias a oos que se icupan de contestar.


https://www.duolingo.com/profile/ULRICHSCHL4

¿Por qué aquí no es "ко"? ¿O cual es la regla? ¿Quizás alguien sabe?


https://www.duolingo.com/profile/larramendi85

Por que me da negativo con la respuesta мне готовиться к экзамену


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Готовиться es infinitivo. Sería como decir en español "Me prepararse para el examen*.


https://www.duolingo.com/profile/is0cPY

Gracias Kirula por el comentario....¿Entonces la palabra control no es un sustantivo, sino un adjetivo, y por eso la terminación -ой no coincide con la terminación de sustantivo femenino dativo?
Me gusta mucho DL pero a veces la elección del vocabulario de los ejercicios podría ser más clara, menos ambigüa... Por cierto, en España también hay controles en el colegio. Se llaman controles, igual que en Rusia. La palabra control en español es un sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

El adjetivo контрольная proviene del sustantivo контроль que puede significar control, seguimiento, monitoreo, verificación, comprobación, supervisión, vigilancia etc.


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

Que declinación es "контрольной" y porque se declina como un adjetivo si es un nombre?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Es dativo femenino porque después de la preposición "к" siempre va el dativo.
No es un nombre, sino un adjetivo. En la expresión контрольная работа, el sustantivo работа se omite en habla informal.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.