"It is not worth much."

Tradução:Não vale muito.

April 17, 2013

22 Comentários


https://www.duolingo.com/GabrielGDL

No Português nos omitimos o sujeito(sujeito oculto) e mesmo assim entendemos.. ja no inglês não se pode omitir o sujeito, então o'' it'' só esta la pra indicar o sujeito, e como somente esta para indicar o sujeito, não tem tradução! assim a frase fica ''Não vale muito.''

se fosse ''this is not worth much ''dai sim seria, isso não vale muito.

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/Claudi4321

OK!

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/cidaalves

Obrigada, GabrielGDL.

September 26, 2013

https://www.duolingo.com/cristianof11

Coloquei "Não é de muito valor" e foi aceito.

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/rayssamachtins

me too (:

September 3, 2013

https://www.duolingo.com/ursines

Duolingo,com "isso" ou sem "isso" o sentido é o mesmo.

May 3, 2013

https://www.duolingo.com/borgesgalvao

"it is" não é "this is".

Não é o mesmo sentido.

June 10, 2013

https://www.duolingo.com/paulaalencar

Deveriam aceitar "isso" na frase também. Oração sem sujeito não é o normal do Português.

May 11, 2013

https://www.duolingo.com/borgesgalvao

"it is" não é "this is".

Todo mundo que tá reclamando da mesma questão aqui está enganado. Podem consultar qualquer outra fonte confiável de informação sobre esse tema.

June 10, 2013

https://www.duolingo.com/Nes_Leo

Em português é normal e pode-se omitir o sujeito e a frase ficar correta e com sentido.

August 4, 2013

https://www.duolingo.com/Hailton.melo

It is = this is

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Oi Hailton.melo! Quase! Temos que lembrar que o Duolingo se importa com a diferença entre é, isso é e isto é:

Is it / It is = É
Is That / That is = Isso é/Aquilo é
Is This / This is = Isto é

[aviso] os que começam com "is" são perguntas. Se sua frase não for uma pergunta, não pode começar com "is".

Bons estudos! =)

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/Hailton.melo

Obrigado! Vou prestar mais atenção com isso. =D

August 1, 2013

https://www.duolingo.com/christiann18

thanks vivisaurus

September 11, 2013

https://www.duolingo.com/Claudi4321

Eu traduzi assim: "não está valendo muito" onde está o meu erro?

July 13, 2013

https://www.duolingo.com/GabrielGDL

por que a frase esta no simple present. então e vale.

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/770

oi claudi4321 se fosse nao esta valendo eu acho que seria its not worthing no verbo continues para ser valendo.....espero que ajude

July 31, 2013

https://www.duolingo.com/wilsrpg

só um problema... "worthing" não existe, pois worth não é verbo...

September 30, 2013

https://www.duolingo.com/Claudi4321

ok. Valeu!

August 1, 2013

https://www.duolingo.com/wilsrpg

cuidado pra não usar a palavra "worthing", pq ela não existe, ok? (até existe, mas é o nome de uma cidade...)

September 30, 2013

https://www.duolingo.com/raptraca

coloquei= e nao vale tanto nao aceitou pq?

October 27, 2013

https://www.duolingo.com/raptraca

It is just a bear= E apenas um urso. It is not worth much=Nao vale muito. Pq nao precisa do artigo E?

October 27, 2013
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.