"Tini arrives too late for the chemistry lesson."
Translation:Tini terlambat datang ke pelajaran kimia.
I dont think so. As it stands alone it could seem redundant, but this is just an exercise not a whole story. The point could have been said in previous sentence. For example they could be talking about submitting homework which was held in the half of the class duration. If she came 10 minutes late she would be late to catch the start but not too late to submit her homework. So if the point was to submit that damn homework and she came 35 minutes late she was "too late". That is how I understand it :)