There is no clue given to indicate that this should be the habitual tense over the simple present. So either answer should be accepted.
In English, "X works at Y" does imply a habitual aspect. If the doctor normally worked somewhere else you would say "the doctor is working at the hospital today" instead. So I agree with the course's translation here.
Why's is it "hufanya" and "ufanya" is not correct ?