Are there any Tips and Notes for Tips and Notes for Classifiers 2??
mảnh - mảnh đất -> đặt sau bài nature
giấc mơ =/ ước mơ
The above are the Tips and Notes I need help on translating. I thought I was taking Vietnamese from English...
Vngdhuyen pointed out to me the duome.eu site, which has a list of all the tips and notes. I saw the same thing...non-English explanations or very shorthand explanations.
I would conclude that whoever was putting the VN course together started out painstakingly enough; the first few modules the tips and notes are pretty good, but then ran out of time or had other things come up and ended up just slapping the rest of it together and publishing. It's the equivalent of their shorthand notes or rough draft.
And I am wondering--could we be allowed to finish it? Could Huy or Vngdhuyen or someone write a more thorough tips and notes? I have my spreadsheet that I've been building for the vocabulary list that I could offer, but as I am not through the course it's incomplete.
So, I am not going crazy. Thanks for your help in understanding what was, or what was not, going on.
I'm sorry to bring you disappointment but also, I guess, no surprise: I won't consider what you asked to be translated 'tips and notes'. just like Stewart has suggested, it's probably just the creators' own drafts.
mảnh đất (piece of land)
đặt sau bài Nature (to be placed after the Nature lesson)
giấc mơ (both dream during one's sleep & dream as a wish)
ước mơ (only dream as a wish)
Thanks for your help. At least I understand what is happening. I appreciate all your help throughout this course in these sentence discussions. Helps me get through the course. I note update of translations ahead of me now. This course is taking shape.