1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Meu pai me deixou ir nadar."

"Meu pai me deixou ir nadar."

Traducción:Mi padre me dejó ir a nadar.

June 12, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Porque omiten el artículo "a" antes del verbo nadar?. En qué casos se usaría y en qué casos no?.


https://www.duolingo.com/profile/arasusag

Es una acción que va a ocurrir. O sea es "futuro simple". Se usa:

"ir conjugado"+ "verbo no infinitivo". Por eso la traducción es :

ir a nadar

Fuente: https://www.youtube.com/watch?v=DVGp-domMg4&list=PLgXzk50PHvvXAVhFkXT8nhhHT753eeFjP&index=50

Araceli


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Obrigado pela site.


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizGar142415

Creo que no está hablando de una acción que va a ocurrir. "me dejó ir a nadar" no es pecifica si me dejó ayer, o el verano pasado, o ahora mismo y entonces sí, voy a ir. Se utiliza el primer verbo conjugado y el segundo (o los posteriores, como en este caso ir y nadar) en infinitivo. Pero de todos modos, pido disculpas, aún no entiendo cuando va la "a".


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

No creo que se use "ir conjugado" porque se está usando en infinitivo.


https://www.duolingo.com/profile/Guiller8000

"Pai" es padre papá es "papai".


https://www.duolingo.com/profile/Lucho949005

Che alguien sabe como denunciar a un usuario? El salame de .MASTER hace rato que quiere imponer su portugués a su gusto y molesta al resto que queremos aprender


https://www.duolingo.com/profile/manu405102

En Portugal padre es cura

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.