"Él habla a aquella mujer."

Traducción:Ele fala àquela mulher.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/xiltepin

la tuve bien pero se puede decir "ele fala para aquela mulher"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1640

Sí, según he leído, cuando hablar significa dirigir la palabra a alguien, se puede decir "falar a alguém " o "falar para alguém".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rucanvi
rucanvi
  • 17
  • 9
  • 7
  • 6
  • 2

Él habla a aquella mujer... No se si esta bien puesto, no me suena muy bien en español... el le habla a aquella mujer. Se que esta puesto adrede para que la saber como hemos de traducir, pero yo le pondria el ``le´´

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1640

Yo también coincido.contigo: hace falta el complemento indirecto "le".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Evelys_Fuentes

Alguien me aclara cuándo debo utilizar "à" y no "á"? XFiS

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1640

"À" es una contracción que ocurre cuando la preposición "a" le sigue el artículo "a" (a + a = à).

Ahora bien, en esta oración, como puedes suponer, "àquela" es la contracción de la preposición "a" y el determinante femenino "aquela" (a + aquela = àquela).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DavidMoises1974

Gracias

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.