1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Per afabla gesto li donis si…

"Per afabla gesto li donis sian seĝon al la virino."

Traducción:Con un amable gesto él le dio su silla a la mujer.

July 31, 2019

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CeBeMind

"Con un amable gesto le dio su asiento a la mujer" ¿Por qué no es válido?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

A mí me parece correcto.


https://www.duolingo.com/profile/WilliamMnd

"Con un amable gesto él dió su silla a la mujer". ¿Por qué catalogaron como inválido?.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque se te olvidó el "le" (además, "dio" no tiene acento).

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.