''hai'' means ''have'' as in'' you have'', ''ha'' means ''has'' as in ''he/she'' has. Io ho (I have), tu hai (you have), lei/lui ha (she/he has).
This sounds like the conclusion of a (very odd) detective.
"You have the umbrellas!" points
I wrote "You have umbrellas" and it wrote CORRECT. But I forgot the article "the" for "gli". is this correct for real?
Italian uses the definite article more often than English does. "You have umbrellas" would be more likely to be translated into Italian as "Tu hai gli ombrelli" rather than "Tu hai ombrelli"
(You can leave out the article in Italian sometimes, but it's less common than in English)
Why is the article "gli" and not "i"? Someone explained in an other comment that "lo/gli" was for nouns that start whit s and another consonant or z.
The masculine plural for “the” is
• ‘gli’ before a vowel, z, s+consonant
• ‘i‘ elsewhere
What's the difference between "gli" and "il", don't they both mean "the" in the masculine? Why do I need to use them in different sentences, or can I use them by my choice?