Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Er spricht von den vergangenen Tagen."

Перевод:Он говорит о минувших днях.

4 года назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/F05x
F05x
  • 12
  • 8

Подскажите чем отличается употребление von от über в значении о (ком то)?

4 года назад

https://www.duolingo.com/UndyingPony
UndyingPony
Mod
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

Судя по тому, что пишут на эту тему носители на языковых форумах, единого определения разницы между ними нет. Вот наиболее часто встречающийся ответ:

über чаще употребляется, когда именно о чем-то говорят, что-то рассказывают о предмете или человеке, их обсуждают. Также некоторые говорят, что в отношении дюдей чаще употребляется über.

von чаще употребляется в значении "иметь что-то/кого-то в виду", когда даётся определение чему-то, когда кто-то/что-то упоминается.

Пример:
A: General Kostak soll tot sein.
B: Ja, man spricht von einem Attentat. (Да, поговариваюь об убийстве/Говорят, это было убийство.)

Насколько я поняла, всё равно ошибкой не будет, если употребить один предлог вместо другого. Обсуждения на тему разницы можно прочитать на эих страницах: http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,74673
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1308806&langid=18

4 года назад

https://www.duolingo.com/nikkaletta

Получается, что говорим über,если больше подходит "про что-то, про кого-то"? а если надо сказать "о ком-то, о чем-то", то берем von?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sergey161265

Спасибо.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Evgeniia28

Я написала: он говорит о днях минувших. Ответ: он говорит о минувших днях! Какая разница? Объясните! Считаю, что отвнт должен быть зачтен!

2 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 28

Это у вас уже стихи получаются :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/MaschaDementjewa

"мой ответ должен быть принят" нажимайте, так смогут исправить, если действительно приемлемо

2 года назад

https://www.duolingo.com/Chetrim
Chetrim
  • 14
  • 10
  • 3

Подскажите, пожалуйста, а если бы у нас было бы например "он говорит о красной юбке" то мы бы перевели так "er spricht von dem roten rockEN" ? Или "он говорит о минувшем дне" = "er spricht von dem vergangenen TagEN"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 28

Было бы Er spricht von dem roten Rock/dem vergangenen Tag. У существительных сильного склонения окончание -n добавляется только в Dativ множественного числа. https://www.duolingo.com/comment/2660358

2 года назад

https://www.duolingo.com/a.user.de

Это очень распространенный оборот в немецком языке. Переводится как: он говорит о прошлом.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Invizibl1

Предлагаю добавить слово "былых" к "минувшим" и "прошедшим".

1 год назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Пожалуйста, отправляйте предложения через кнопку "Мой ответ должен быть принят", форум для этого не предназначен.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Mirafaz

Он говорит о былых временах. Такой вариант возможен? Не стал нажимать чудесную кнопочку,т.к. не уверен в возможности такого перевода.

1 год назад

https://www.duolingo.com/bekkervitali

Написал правильно а ответ не зачли, что за беда?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Из всякой беды существует выход: для выхода из беды после не зачтённого ответа необходимо нажать на 2 волшебные кнопки: "Сообщить о проблеме" → "Мой ответ должен быть принят". Ваш вариант рассмотрят модераторы и носители языка :)

Подробнее о кнопке → https://www.duolingo.com/comment/9047495

3 года назад