"You stayed out all night without calling."
Tradução:Você ficou fora a noite toda sem ligar.
April 17, 2013
18 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Gente, as frases "você ficou fora toda a noite sem ligar", "você esteve fora toda a noite sem telefonar" e outras, até fazem sentido para nós. Entretanto, vendo por outro lado, o Duo faz de tudo para mantermos a maior naturalidade nas traduções e, apesar de não ser a única correta, a frase "você ficou fora a noite toda sem ligar" é a mais corrente no nosso português.
Eu escrevi "Você esteve fora a noite toda sem ligar" e eles corrigiram para "você esteve fora TODA a noite TODA sem ligar. Reportei o problema porque não somente eu mas muitos outros serão prejudicados. Na próxima lição não vou perder pontos porque vou responder com a segunda alternativa oferecida por eles. Espero pelo bem de quem mais fizer esta lição, que eles corrijam isso.