"My sister travels during the summer."

번역:내 여동생은 여름에 여행합니다.

June 13, 2014

댓글 14개
이 토론은 잠겼습니다.


https://www.duolingo.com/profile/MinHoPark3

여름에가 아니라 여름 동안이 맞지 않나 싶네요.


https://www.duolingo.com/profile/MinHoPark3

sister만 제시되면 여동생인지 누나인지 알수가 없죠 -_-


https://www.duolingo.com/profile/Qtx11

진짜 의역이 너무 심하네요


https://www.duolingo.com/profile/onth1ng

나의 여자형제는 여름동안에 여행합니다. 어떤 문제는 존댓말이 아니면 안되고 또 어떤 문제는 반말이 아니면 안되고.... 뒤로 갈수록 외워야하는 문제들이 생기네요...ㅠㅠ


https://www.duolingo.com/profile/kwondan

듀오링고에서 영어배우면 큰일난다


https://www.duolingo.com/profile/Qtx11

나의 여동생은 여름동안 여행한다


https://www.duolingo.com/profile/EqUU2

'나의 자매는 그 여름에 여행을 간다'이것도 맞네요.


https://www.duolingo.com/profile/qvfg8

여름에는 in summer가 맞고 위 문장은 여름동안이 맞죠


https://www.duolingo.com/profile/M.J_7

그 여름에가 왜 틀린건지 설명 되시는분?


https://www.duolingo.com/profile/BlossomFul

여름중에 여행을 다닌다가 왜 틀리는거죠


https://www.duolingo.com/profile/yeonjinyun

나의 여동생은 여름동안 여행한다


https://www.duolingo.com/profile/HVVL12

약간 어색한것 같은데.. 기분탓인가요? 흠..


https://www.duolingo.com/profile/seok20

여름 동안 이 더 잘 어울릴 것 같네요


https://www.duolingo.com/profile/sunnytae2021

My son travel during the winter.

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.