"I had arrived at school."

Перевод:Я уже прибыл в школу.

June 13, 2014

54 комментария


https://www.duolingo.com/profile/NadiaGhaza

почему нельзя перевести как "к тому времени я уже ПРИБЫЛ в школу"? Не все ж пешком ходят в школу, некоторые могут прибыть на трамвае или машине.

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Можно, можно, сообщайте. :)

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/IPcorp

Думаю не можно, а нужно. О том, что именно "пришел", здесь ничто не говорит. Кажись "arrive" ближе всего именно к "прибыл (куда-то, не важно как)", а "пришел" будет ближе к "I had come to school." Или нет? :)

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shrike6

Не знаю как в английском, а в русском ученики не «прибывают» в школу, ну чё смеяться то. Разве что из другого города прибывают — жить в этой школе.

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/.Hack

А почему Вы сразу переводите контекст к школьнику? Это мог сказать, например, проверяющий, которому позвонило начальство. Вот он и говорит по телефону, что уже прибыл в школу.

October 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GOSHA866691

Или маляр для ремонта

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RinatSat

Вряд ли, так как at school, что означает прибытие с целью именно учёбы, предлог at уведомляет, что прибыли в какое-либо место с целью прямого использования этого самого места. Если at church, то пришли молиться и т. д.

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mishok69

Почему артикль не нужен ?

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/olimo

Если речь идет о школе, в которую ученик ходит обычно, каждый день, артикль не ставят. Так же и с работой. А если, например, в школу прибыл наряд полиции, уже будет the school. Оттенок другой, прибыли не на учебу, а просто в школу за каким-то другим делом.

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/graf101

Помогите кто-нибудь я не вижу разницы: She had been working all night, и she was working all night. Эти действия происходят в разных отрезках прошлого?

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alfok

She was working all night - это Past Continuous. Время Past Continuous указывает на процесс, длившийся в определенный момент или период в прошлом. В отличие от времени Past Simple, этот момент в прошлом должен быть назван прямо. - When you called I was taking a shower. https://www.native-english.ru/grammar/past-continuous She had been working all night - это Past Perfect Continuous. Время Past Perfect Continuous указывает на действие, которое началось в прошлом, продолжалось в течение некоторого времени и либо закончилось непосредственно перед неким моментом в прошлом или все еще не закончилось к некоему моменту в прошлом. - I had been waiting for his airplane for 2 hours when it was announced about delay. https://www.native-english.ru/grammar/past-perfect-continuous

November 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Отработала и работала или вообще нет разницы, большего по таким огрызкам не скажешь. Перфект в любых своих проявлениях несет результат, то есть оно кончилось. Континуэс длилось и нам фиолетово кончилось оно или нет, часто оно прервано другим действием (муж пришел, телефон зазвонил). Без контекста такие вещи не разбираются.

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/7aJ53

а как они тогда разговаривают или понимают друг друга ? они выдают обязательную вводную на 3 минуты и прояснив детали говорят центральную фразу ради которой все и затевалось ? как можно иметь фразу которые без контекста не разбираются ? что это за недоязык такой ?

July 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

В том то и дело что нет, поменял тенс и всё всем ясно. Это в руском временами нужны дополнительные слова. А сколько спряжений... а падежи? Поди разберись. Ничего не поделаешь это богатый русский :)

July 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/7aJ53

в богатом русском нет "без контекста не понятно". написал фразу и норм. ваши любимые падежи увязал со спряжениями и полноценная фраза. тут же хочешь написать и непонятно ,как это сделать не зная предыстории.

"мама мыла раму". все сразу понятно. по английски у меня пара вопросов по времени и конечно же уже мое любимое ,а рама это A или THE. я могу сделать ряд предположений и написать эту фразу. но вот так сразу не получится каменный цветок

и какие слова дополнительно нужны в русском ?

July 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/M_Utkin

Все примеры на past perfect отвратительны, нет нигде контекста, надо как то догадываться, что she had earned his love это "к тому времени она уде заслужила его любовь", и без " к тому времени" уже ошибка. А в этом примере, если добавить "к тому времени" - это будет ошибкой

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Illusion_Life

Ват? Откуда в переводе "уже"? В таком случае, было бы так: "I had already arrived at school". Или нет?

December 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

Не обязательно, т.к. сама форма времени "уже" подразумевает

December 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sasshaSivk

пожалуйста объясните почему: я уже прибыл в школу - это не Present Perfect???ведь действие длилось и сейчас закончилось, а не происходило в прошлом.....

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Не ведь, без контекста каждая версия мозга мыслит по своему. Оба варианта имеют право на жизнь. Вероятно вы находитесь в теме 'прошлое'.

January 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EugenePodolskiy

Я где-то читал что arrived используется с in типа как правило arrive in. Прокомментируйте.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

In с городами, at с местами.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DaniilRN

Почему применяется at? Поясните, пожалуйста применение предлогов в данном случае. Почему, например, не to?

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sverhvova

к тому времени я уже приехал в школу wrong 0_0

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Там нет слова уже.

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sverhvova

перевод на сайте: я УЖЕ прибыл в школу. В нем УЖЕ есть. Я знаю, что УЖЕ - это already между вспомогательным глаголом и основным. И как я понял, past perfect подразумевает, что действие закончилось до определенного момента в прошлом. То есть, УЖЕ может не писаться, так как оно подразумевается.

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Главная проблема дуолинго - контекст. И его отсутствие в перфектных предложениях надо чем то выражать. Вам надо использовать уже или к тому времени, но не все вместе. А лучше ни то, не другое. Просто нейтральное прошлое. Кроме того заметьте already не обязательно перфект. И перфект не является фактической заменой already.

Ваше предложение буквально - By then/that time I had already arrived at school.

Но предложение выше может и не нести оттенка 'уже' совсем.

As I promised, I had arrived at school...

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/San-seevna

Я думаю что надо было написать "я пришёл в школу".

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Близко по смыслу, но это было бы I'd come to school

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tamara477335

а почему здесь при "school"нет артикля?

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ecKn14

Я не понимаю, почему там пишут ,,i HAD arrived at school,,. Это какое время?

May 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Прошлое

July 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/bSiP3

А почему "I had arrived at school" переводится как прибыл, а "I had arrived at work" - пришёл?

June 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AntonsonKars

Дайте какой нибудь совет, как не путаться i had/i have

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Группа перфект отражает действие которое важно к определенному моменту времени.

I have had quite enough fun for today - Достаточно с меня веселья на сегодня. Время настояще, к определенному времени (сейчас еще не закончилось)

It was a great party I had had an entire bottle of vodka Это была отличная вечеринка и я уговорила бутылочку... . Выпила к определенному времени (в прошлом когда была вечеринка)

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DmitryBunk

Я уже прибыл в школу это же I have already arrived at school. В данном же случае это К тому времени я уже прибыл в школу.

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TheUzDA

i had a ride at school

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

With who? What's her name :)) be careful sometimes it has another meaning.

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

я "прошвырнулся" в школу у вас?

December 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/piton1709

что за хрень с переводами?????

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DanilFishk

Что неверного в варианте Я прибыл уже в школу???!! Обьясните пожалуйста!

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aleks_k03g

Странно, что добравшись до 16-го уровня, вы не уяснили суть Дуолинго. Это бесплатный ресурс, работают в нём волонтёры, их немного, и они физически не могут охватить всё богатство русского языка в плане возможных перестановок слов. Ваш вариант просто не добавлен в ответы, как не столь часто встречающийся, всё-таки большинство русских говорит "Я уже прибыл ..."

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/windinmymind

Почему нельзя сказать "пошел в школу" вместо "пришел в школу"?

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/.Hack

Потому, что я тоже ходил в школу, но вот приходил не всегда. Совершенно разные слова. Пошел - went, пришел (прибыл) - arrived.

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Я уже в школе - кто что думает :))

May 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/olimo

Это неточный перевод.

May 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Раскройте свой ответ.

May 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/olimo

Если бы хотели сказать "я уже в школе", так бы и сказали - I am already at school. А тут было сказано "Я прибыл в школу". Так и надо переводить.

May 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Iruxka

Написала перевод "я добрался в школу", совенок исправил "...до школы". Жать флажок? Думала "at school" имеет и перевод устойчивый

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/olimo

Можно предложить этот вариант, да. Просто, видимо, его не было в базе.

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/4Xwr5

А мне нравится такой вариант. Прибыл, мне кажется в данном варианте перевода можно опустить.

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/IgorChe4

Почему всетаки had а have?

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ptdR14

Тупые создатели duolingo, arrive это прибыл если вы не знаете

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/.Hack

Тупой здесь только Вы! Основной перевод у данного предложения - я уже прибыл в школу. И кстати, arrive никогда не переводился, как прибыл, а вот arrived - да.

October 7, 2018

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.