1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я не знаю её фамилию."

"Я не знаю её фамилию."

Traducción:No conozco su apellido.

August 4, 2019

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

"No se tu apellido" es correcta tambien. en España decimos mas "se" que "conozco" para este tipo de expresión, no se tu nombre etc...


https://www.duolingo.com/profile/Sergypap2

Creo que tu problema esta en la palabra "tu". Aquí esta diciendo que no sabe/conoce el apellido "de ella", pero ella no es la persona con la que estás hablando, sino una tercera persona. Por eso creo que debes cambiar "tu" por "su". Si me equivoco por favor, corregidme


https://www.duolingo.com/profile/Daniel818234

Yo traduje: Yo no conozco su apellido por Я не знаю её фамилию. Ustedes tradujeron "No conozco su apellido", ¿no es acaso lo mismo. ¿Por qué la consideran errada, cuál es la razón gramatical? ¡Por favor!


https://www.duolingo.com/profile/sLR211

¿ Por qué la terminación ю?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoR99

Caso acusativo regido por el verbo знать (знаю)

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.