"Ahora él es sólo un ciudadano normal."

Traducción:Now he is just a normal citizen.

April 18, 2013

21 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Magnafox

Common debería ser aceptada tanto como normal


https://www.duolingo.com/profile/eduardoespinoza

Por que no podría ser también " Now he is still a normal citizen ". "Ahora, el aún es un ciudadano normal"


https://www.duolingo.com/profile/Paskamies

La palabra " just " no la pronunció la voz


https://www.duolingo.com/profile/nahuegonzo

porque no me acepta "only" en lugar de just


https://www.duolingo.com/profile/germandelarosa63

La traduccion es la misma porque me la dieron mala


https://www.duolingo.com/profile/clara.gonz2

Que tiene que ver typical con normal y just. Si las tres palabras son iguales poq no me hace valido .no entiendo


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

No hay palabras iguales, existen diferentes traducciones de una misma palabra y esto se hace en función del contexto, no puedes intercambiar el significado de una traducción por otra aunque provengan de una palabra común. Esto ocurre en cualquier idioma:

  • Yo canto boleros = I sing boleros
  • Esa pintura es un canto a la libertad = That painting is a tribute to freedom
  • Cuidado con el canto de la mesa = Be careful with the edge of the table

Como ves, canto puede tener varias traducciones en inglés (sólo he puesto unas pocas) y no puedes intercambiar las traducciones, cada contexto tiene la suya.


https://www.duolingo.com/profile/maelva2023

You're a marvel!...thanks


https://www.duolingo.com/profile/clara.gonz2

Only no lo acepto .no me frusten.por favor


https://www.duolingo.com/profile/jorge.cruz12

Porque el only es para cantidad por ejemplo I have only two apples, el just ea para describir algo como it is just a clock, si no mal recuerdo si no que me corrijan =P


https://www.duolingo.com/profile/GloriaMari23

Si only esta en las opciones porque no lo acepta???


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Porque no son opciones, son traducciones, mira mi comentario a @clara.gonz2


https://www.duolingo.com/profile/inmortal_Joe

Now he is only a normal citizen. Me la dio por buena


https://www.duolingo.com/profile/aidaaquino

Se puede escribir: He is now a normal citizen.


https://www.duolingo.com/profile/carmina295

YO creía que "just" se usaba para decir que acaba de pasar algo, si embargo para decir sólo, que se puede sustituir por solamente, se debía usar "also". Y, el sentido de la frase es el de solamente (nada más), que un ciudadano normal. Además va precedido de now. La frase: now he is just a normal citizen se deberáia traducir al castellano como: ahora él ha empezado a ser un ciudadano normal o justamenttido ahora empieza a ser un ciudadano normal, lo cual no es el sentido de la frase, que quiere decir que es sólo eso y nada más.


https://www.duolingo.com/profile/Pablo_Rivas

"Only" se usa cuando sólo tienes una opción y "just" cuando hay varias pero usas una de esas. :)


[usuario desactivado]

    despues de equivocarme 10 mil veces puse "now he is just a normal citizen" como me habia dicho el cartelito y ahora me dice "usaste la palabra equivocada" que onnnnnda?


    https://www.duolingo.com/profile/joanalvarez0

    como diferencio la pronunciacion entre: know, now y no


    https://www.duolingo.com/profile/jennyvsque8

    Cuál es la diferencia entre also y just?

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.