"ما ٱلْأَخْبار يا سيث؟"
Translation:What is new, Seth?
This is same thing like us in Bahasa Indonesia (Indonesian language) or in Malay. We use "kabar" for news, it derived from Arabic: "khabar", but in Malay they used "khabar". Indonesian Language is one of Malay dialect and the most widespoken Malay dialect. Before we used Latin Alphabet, we used Jawi (Malay Arabic Script) for both Indonesian and Malay.
So is Greek, but Greek had a lot of influence from Turkish because of the Ottoman Empire, and Turkish had a lot of influence from Arabic because of Islam. It's reasonable to guess that if Greek looks like it borrowed something from Arabic, it likely got it indirectly via Turkish rather than directly from Arabic.