1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Non è per Lei."

"Non è per Lei."

Traduzione:No es para usted.

August 4, 2019

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Monica891793

non capisco perchè por ella la dia come sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Silvio35497

Lei é maiuscolo quindi Usted


https://www.duolingo.com/profile/r__a

qual è la differenza tra por e para?


https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

In questa frase:

"No es para usted" -> Qualcosa ('esto') non è rivolto, diretto, destinato a 'Lei'

"No es por usted" -> Qualcosa ('esto') non è dedicato a 'Lei', o 'Lei' non è la causa che ha portato a dire o fare qualcosa ('esto').

Spero che possa capire il mio italiano in costruzione. :)

Questa è una buona classificazione degli usi di 'por' e 'para'


https://www.duolingo.com/profile/MassimoBri9

anche io non capisco quando usare "ella" e quando "usted"


https://www.duolingo.com/profile/Pierfrance689476

"Usted" si usa in contesti più formali per dare del lei a qualcuno, mentre "él" ed "ella" sono la forma maschile e femminile "lui" e "lei"


https://www.duolingo.com/profile/Monica891793

Grazie per il chiarimento!


https://www.duolingo.com/profile/Silvio35497

Por é complemento di causa, di mezzo: vivo a Milan por mi trabajo Per é complemento di fine, di scopo: el regalo es para ti.

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.