Unofficial Persian Course 1#
Ok, I've had enough! It's time for some Persian course here, so why not do it myself? :))
That being said, hello there! I'm going to do my best to provide some easy and useful Persian lessons for you. If you like what I'm doing here, please upvote, so maybe Duolingo would consider finally adding a Persian course.
I'm not going to have entire lessons dedicated to the alphabet. I'll talk about it alongside the words I'll teach. But it's a good idea to learn the alphabet through the Arabic course and take a look at the tips and notes on how letters are joined together. There are a few additional letters and some pronunciation differences, but it's basically the same thing.
So, let's learn our first Persian words!
it's written using: م which is called mim and sounds like /m/
َ which is the short /a/ vowel as in apple. Note that the short vowels aren't usually written
then ر which is called re and sounds like /r/
and finally د which is called daal and sounds like /d/
it's written with ز which is called ze and has a /z/ sound as in zebra
َ which is same as the one in مَرد
and finally ن which is called nun and has a /n/ sound
meaning: girl, daughter
it's written with د same as the one in مَرد
ُ which is the short /o/ vowel as in or
then خ which is called khe and has a /kh/ sound and doesn't have an equivalent in English
then ت which is called te has has a /t/ sound
َ same as the one in مَرد and زَن
and finally ر same as the one in مَرد
meaning: boy, son
it's written with پ which is called pe and has a /p/ sound and is one of the letters that you can't find in Arabic
ِ which has a short /e/ sound as in there
then س which is called sin has a /s/ sound
then َ same as the ones in previous words
and ر same as the one in مَرد and دُختَر
Conclusion: now you know all the short vowels in Persian! As well as پ ت خ د ر ز س م ن
Hope I was helpful :)
thank you for your great work :) we certainly need a Persian course on duolingo. the fact that they're ignoring such a beautiful and rich language is so annoying!
Awesome! I am looking forward to more of your posts. I am currently not trying to learn Persian, but I would love to learn a few words and phrases.
That's awesome! Thanks for making these :D
Have you applied to contribute? There isn't a high chance of being accepted, though it would still be nice to know that someone here on Duo can speak Persian :D
Of course I have, and I've been informed that many others have as well. It's been years that Persian speakers are volunteering to contribute but Duolingo doesn't respond. That's why I made this, so maybe Duolingo would consider finally making this course.
For reference, you could also mention that خ is pronounced like Spanish J and G(e/i), like Greek χ, like Russian х or like Geman ch in Bach (pronunciation of Bach, here https://en.wiktionary.org/wiki/Bach#German Click on the audio file)
For those lost with those references, try this other audio file: https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AVoiceless_uvular_fricative.ogg
Hope that helps! :)
Merci! (Persian thanks not French haha). I have always been able to converse in Farsi, but (hopefully) if Duolingo adds the course I will no longer have an excuse for being unable to read and write in the language.
I can speak Farsi fluently but I can't write it or read it so I have to use english alphabet xd
Great and very interesting. Exactly today I stumbled upon شکلات دوست دارم and found out it was Persian and what it means (and I agree :-)
دُختَر seems to sound very similar to the Dutch word: dochter, am I right? There are probably many more words where the similarities within the language family become visible.
Yes it's true! Both grammar and some of the vocab are very similar since Persian is an Indo-Europian language.
For مَرد I think you meant "د ... is called daal and sounds like /[d]/" (romanized letter correction in brackets).
Anyway, thank you for watering a flower in the desert. Whatever the reason(s) for a lack of official support for a Persian course so far, hope is a garden where the heart should lie:
اگر فردوس بر روے زمین است همین است و همین است و همین است
Agar Firdaus bar rōy-e zamin ast, hamin ast-o hamin ast-o hamin ast.
"If there is a paradise on earth, it is here, it is here, it is here."
(Amir Khusrow per Wikipedia)
If Duolingo is indeed refusing to allow a Farsi language offering, that will certainly negatively affect whether I become a Plus member or not. Farsi, plus a reasonably sized script, is a good set of demands.
Just a quick question for you: how often are the 'short vowel diacritics' (I can't really remember how they are called) used in practice? Do newspapers, books use them? For us foreigners, they are quite invaluable when learning how to pronounce words in Farsi!
No we don't usually use them at all. Sometimes in translated books they use them to show how a foreign name is pronounced. You see, once you know how a word is pronounced you will remember it. I suggest starting with children's books, they usually have the short vowels written.
I'm certainly looking forward to it being an actual course. And I'd like to see Urdu too. I know Urdu and Hindi are almost the same language, but I find it easier to read Arabic script so I'd prefer Urdu myself.
I love cooking Iranian food, and hope to travel there sometime.
Forgive me, I've forgotten the names. So if i use the wrong names, please forgive me. I like shrin polow and albaluu polow, and when I host big parties I make morasa polow. Ash e anar is delicious. I make khoresh e alu quite often (once a month).
I can't blame you, Ghorme Sabzi is amazing! Hope you'd come over here to Iran soon.
Interestingly, perhaps, Urdu is said to be the daughter of Persian, while Sanskrit is said to be the mother of Hindi, yet both Indic tongues are sister "dialects," if you will, of Hindustani. For long I wondered, how could all this be? Then what should have been a no-brainer hit me: Persian would be the father of Hindustani/Hindi-Urdu, Sanskrit the mother. Hindi is closer to Maan/Mommy, Urdu to Baba/Daddy, all to which I say, "Jai Des, Kashmir zindabad!"
I think I’ve read that Urdu used to be like a lingua franca in that region for Persian and Hindi speakers( as a form of Hindi with more Persian vocab), kinda like how a creole language would work, but not exactly a creole. So I guess your theory makes perfect sense.
It's a long and complicated history, but yes, Hindustani would indeed be a creole of Persian and Sanskrit-based vernacular(s), with several religious and many regional dialects to muddy waters even more.
Not to be vulgar, but alongside Rumi, Persian cuisine would be a good hook to get English speakers to study Farsi. Whatever the government or regime of a state, food culture is naturally a form of "soft" power of a nation and her people(s) at home and abroad.
درود! راستش به نظرم عربی جز جدا نشدنی فارسیه. اگه عربی رو کامل حذف کنیم تقریبا هزار سال ادبیاتمون رو حذف کردیم. البته آره سعی میکنم تمرکز رو روی کلمههای فارسی بذارم ولی خیلی نسبت به عربی هم حساس نیستم.