A problem about et, en, ei.
-I have a problem, between three words: et, en, ei. I have read this post:https://forum.duolingo.com/comment/22271559/Et-vs-En. I don't really understand. Could someone explain:
-en meny, not et meny?
-et egg, not en egg?
-en gutt,not et gutt?
check out the Tips and Notes for the first lesson:
Broadly speaking, grammatical gender is just a concept that doesn't have much logic behind it any more. You just have to accept it for the fact that it is present in many languages.
In Norwegian you can sort of think of grammatical genders as three boxes labeled A, B and C (or m, f, and n if you prefer), where the words are more or less randomly thrown into each box.
There isn't much logic and very few rules that tell which box a word would end up in, unless you start looking into the etymology and historical use of the words. Most of the rules that do exist are usually based on the word endings, and often have more exceptions than there are rules, so it's probably easier to just remember (for example)
en gutt instead of just gutt
ei/en bok instead of just bok
et tre instead of just tre
when you learn new words.
Just a final note:
en meny (not
et meny) - a (restaurant) menu
et egg - an (edible) egg
en/ei egg - a (knife) edge
en gutt (not
et gutt) - a boy
Oh, come on. This is such basic stuff. Couldn’t you figure it out yourself. If you are really serious about learning Norwegian, don’t depend on others to take your hand. Figuring it out for yourself will have far more lasting results. I remember when I was a boy and asked my father what a particular word meant he sent me to a dictionary before answering me. Then, if I still didn’t understand, he would help me. No disrespect meant. Just trying to help. Same applies to your other post re: å drikke/drikk. D.
Just one more thing. When I started Norwegian, I always included the article when learning new nouns. Thus, I didn’t just learn “gutt” / “jente” / “hus” but rather “en gutt” / “ei jente” / “et hus”. Added advantages include - knowing what definite ending to use (-en, -a or -et) and in choosing the correct form of an adjective. I use a similar approach to verbs. I learn not just the infinitive but, at the same time, the three major tenses. So, not just “å snakke” but “å snakke, snakker, snakket, har snakket”. A bit more initial effort but it pays off big-time later. D
Can you tell me, where are you from? I find you really awesome. Thank you very much!
Sure. I am from Canada but now divide my time between Norway (Vikersund) and Scotland (Isle of Skye). I will soon start my PhD studies at UiO and Edinburgh University. My thesis will be on the social and economic integration of Vikings on the Isle of Skye. Thus my interest/need to learn Norwegian. Best to you. And thanks. D
This is the first time i have seen a friendly foreigner and helped me so kindly. Can i follow you? Hope you agree!I'm from Vietnam,my grammar may not be very good.I hope you understand and sympathize for me:).M