1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "A cidade ficou pobre."

"A cidade ficou pobre."

Traducción:La ciudad se quedó pobre.

June 13, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/elen29

"la ciudad quedó pobre" también debió ser válida


https://www.duolingo.com/profile/SilvinaSB

Por qué no: ¿la ciudad se empobreció?


https://www.duolingo.com/profile/lucki2307

es una mejor respuesta que "estuvo pobre"


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC150367

Creo que lo estrictamente correcto es la ciudad quedo pobre. 31/08/2014


https://www.duolingo.com/profile/martateje

por qué aceptan "se quedó pobre" y no "quedó pobre"?


https://www.duolingo.com/profile/rppizzella

La ciudad quedó pobre. Poner "se quedó" es exactamente lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/TunelCarrera

10-11-14 "la ciudad quedó pobre" o mejor:"la ciudad se empobreció"

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.