"Es totalmente cierto."
Translation:It is totally true.
It's too much to expect. You need to report things when you believe your answer is correct. I do it all the time. I also try to find answers in the discussion before reporting it. Sometimes, it becomes clear why I got something wrong - that I was wrong about thinking I was right.
It seems to me that cierto = "certain/true" and that "correct" is correcto. Something can be true and wrong at the same time - it can be true that my answer is wrong, for instance.
2 days ago? I don't know who and what you are replying to, my previous post (above yours) is 6/12 old according to this. Perhaps it would not be too much to expect if we'd refer our post to the relevant ones (post /person) but it, por cierto, would make things a little easier, relevant and helpful. ( I just received an email about it today)