I translated it to:
اِمْرَأة مُضْحِكة في هٰذِهِ الْصّورة
but it was flagged. Why isn't my answer acceptable?
I think you need هُناك (there is/are) at the beginning; otherwise, it just says, "A funny woman is in this picture."
They have not given "هُناك" in the word bank, and the correct translation given by them is " في هٰذِهِ الْصّورةمُضْحِكة". but I think it translates to "In this picture, there is a funny women"?
I did too.
Make your mind up duo! Reverse the sentence or not?!
في هذه الصورة امراة مُضْحِكة
I wrote this and marked wrong and I do not understand why
This is just cheating on Duo's part. In the beginning we are taught to put the place first; then we're marked wrong for doing it so we re-learn and put it last. Result: Duo marks us wrong again.
NO, DUO IS NOT CHEATING!!!!
SaME COMMENT AS NICK875490.
Shouldn't it be ٱلْـ instead of الْـ before صورة؟