1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Vi chiamerò appena sono libe…

"Vi chiamerò appena sono libero."

Translation:I will call you as soon as I am free.

June 13, 2014


Sorted by top post


Not at all. In this situation in italian you must say: "...non appena sono libero". Ciao.

June 14, 2014


Oh, so the sentence given in this exercise is wrong?

June 15, 2014


Shouldn't it be "appena sia libero"? It seems to me that using the subjunctive would be more appropriate in this situation

June 13, 2014


...or maybe "sarro libero"? Is there an accordance of tenses and should there be a double negative or not?

June 18, 2017
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.