1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Vi chiamerò appena sono libe…

"Vi chiamerò appena sono libero."

Translation:I will call you as soon as I am free.

June 13, 2014

4 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/giovaug

Not at all. In this situation in italian you must say: "...non appena sono libero". Ciao.

June 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cbx500

Oh, so the sentence given in this exercise is wrong?

June 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cbx500

Shouldn't it be "appena sia libero"? It seems to me that using the subjunctive would be more appropriate in this situation

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mrs_Coxackie

...or maybe "sarro libero"? Is there an accordance of tenses and should there be a double negative or not?

June 18, 2017
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.