"El hombre espera a su mujer."

Traducción:L'homme attend sa femme.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/MnicaHernn10

"sa femme" es su mujer de él, "votre femme" es vuestra mujer de usted, no es lo mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FranFz
FranFz
  • 17
  • 9
  • 2

que frase mala leche, son 2 opciones pero con interpretaciones completamente diferentes!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RafMedina.

Supongo que su lengua materna no es el español pues se dice: "mal hecha o mal construida" y no "mala leche" que en lenguaje vulgar es como decir "mala suerte".

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/HugoPascal

Creo que esto habría que haberlo hecho más especifico. En "El hombre espera a su mujer", uno entiende que el hombre espera a su mujer de él, y en "l'homme attend votre femme" es como si dijera "el hombre espera a su mujer de usted."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

L'homme attend sa femme significa: El hombre espera a su (propia) mujer; El hombre espera a su mujer (de usted); El hombre espera a su mujer (de él). Quizás sea conductor, ¿quién sabe?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/maggi1201

porque las respuestas correctas son incorrectas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MariaCrist807958

Mi respuesta es correcta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jvidal77

NO ES EL HOMBRE ESPERA VUESTRA MUJER. Es un error?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlejandraO436006

Porque esta mal si puse "le homme" en vez de l'homme?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Qd5Yi28q

Ninguna de las 3 opciones dadas corresponden a la traducción solicitada. Aquí sí esta la traducción correcta. Votre femme es vuestra mujer o sea de udes.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/William322813

Al leer que el hombre espera a su mujer, no es especifico q a su propia mujer o la de otros, asi que deberia ser correcta :Sa Femme.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gladys1235

L homme attend sa femme

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/RafMedina.

Lo que se puede ver que la frase es acomodaticia a una situación determinada y no es una sola repuesta, pues es necesario el dialogo completo para determinarla.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Alvaro844251

Estoy hasta los huevos del frances de los ❤❤❤❤❤❤❤

Hace 4 días
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.