Why not "I didn't hear it that night." Maybe you didn't hear the female cat. (gata). It doesn't need to be a person...
Or the rain (a chuva).
As well I think “it“ might be correct.
Where does 'her' come from in this sentence?
Her is the ´a´ before ouvi. It´s the object pronoun. If it were him the pronoun would be ´o´ ´eu não o ouvi aquela noite´.
I'd figured it out later from seeing other things, duolingo just hadn't shown me that before, it came out of nowhere ;)
Well, it should have been covered before in the chapter on Clitic Pronouns. That's the only reason I knew in this case that the "a" wasn't an article.
I guess, as in Spanish, a (la in Spanish) implies feminine. So, the only way to convey the idea of feminine expressed in this sentence is using HER.
Is it ok to say just "aquela noite"? I thought it would be "naquela noite".
Does it matter if you use "a" or "ela" as object here?
Here is a very useful summary of object pronouns: http://www.learningportuguese.co.uk/language/object-pronouns.html
Holy crap. It isn't getting any easier :D But thanks!
it doen't matter if you want to learn the oral language too.- Eu a vi (written language); Eu vi ela -(oral)
Why "listen to her" is wrong?
= a escutei
I don't usually have a problem understanding the audio but in this exercise the article "a" is indistinguishable to me. Are clictics commonly used in conversational Portuguese?
A native speaker would probably say "ouvi ela".
and that shows us that this a is a pronoun...the right pronoun.