"My name is Rawad."
Lebanese here. Probably late on this but yes it's the same thing. Adding انا is not wrong but it's redundant since you can already tell by the ending of the word اسم.
اسمي == my name
اسمك == your name
etc... with all the other possible endings
Omitting pronouns is more common when talking to someone, whereas you'll see these pronouns added most of the time in texts, documents, on the news, etc...