1. Forum
  2. >
  3. Topic: Arabic
  4. >
  5. "هٰذِهِ لُغة جَميلة."

"هٰذِهِ لُغة جَميلة."

Translation:This is a pretty language.

August 10, 2019



I translated as "this language is pretty", shouldn't be correct also?

August 10, 2019


Your sentence would be translated as: هذه اللغة جميلة.
The logic is a bit different between the one they put and the one you typed.

In their example, notice that IS comes after THIS. In English, the verb (to be) which is "IS" in this case, separates between the subject and the predicative (in other words, between what we want to talk about, and what we are trying to say about it).
So, in their sentence, the subject is considered "THIS" ... and "pretty" is an attributive adjective to the word "language" (an adjective the describes the language and part of it).
In your sentence, the subject is "this language" altogether. The adjective "pretty" is alone, because it is the predicative of the sentence (or the item of information we are telling).

August 11, 2019


Yes, indeed!

October 3, 2019


Probabky it was asked before. Yet, isn't a better translation be "this is a nice language"? If not, how do you say "nice" in arabic?

October 11, 2019
Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.