"It is free."
Translation:Es ist kostenlos.
45 CommentsThis discussion is locked.
How do you know when to use "kostenlos" or "frei" in a sentence? They are the same, right? Thanks in advance!
http://www.gutefrage.net/frage/was-ist-der-unterschied-zwischen-gratis-und-kostenlos Tl;dr: gratis comes from latin, kostenlos hints towards no money involved. Gratis hints no money involved such as a free candy.
I'm assuming the reason for kostenlos being the correct translation is because kostenlos means free in terms of money, and frei in terms of freedom? I guess they assumed you'd think "it" as being a purchasable item. But I agree, the sentence is confusing without knowing the context of the situation.
If the subject is only "es" (Es ist...) doesn't that mean either kostenlos or frie is useable, as you don't know the actual subject? Or do you always use kostenlos because it is gender neutral and generally only applies to things? There are das subjects that can be "set free".
Why is es ist kostenlos not accepted? I thought it was the same as gratis.
I typed "Es ist kostenlos" and it said it was wrong.
That would surprise me, since Es ist kostenlos is one of the accepted translations.
Do you have a screenshot of that sentence being rejected? If so, it would be extremely helpful if you could share it with us (upload it to a website somewhere and tell us the URL).