1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Он думает, ты знаешь его бра…

"Он думает, ты знаешь его брата."

Traducción:Él cree que conoces a su hermano.

August 11, 2019

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/wilmarojas

Por qué брата y no брат?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Porque con esa declinación se refiere A QUIÉN (se puede comparar con esa A en español). Está expresando que la acción del verbo recae sobre брат, y como брат es sustantivo animado masculino, pues se declina con esa -а y queda брата.

https://forum.duolingo.com/comment/29644335


https://www.duolingo.com/profile/.KarinaRBN

Perdon pero si es objeto directo , lo conoces, no seria брату?


https://www.duolingo.com/profile/NazarethSz

Se utiliza solo en sustantivos femeninos. Кошка-> кошку


https://www.duolingo.com/profile/AgustinMed105614

solo se utiliza si es feminino creo, basicamente cuando terminan en i como кошки se lo cambia pro u кошку


https://www.duolingo.com/profile/Enrique950005

"El cree que tu conoces a su hermano" lo da como error


https://www.duolingo.com/profile/kirula

"El cree que tu conoces a su hermano" se acepta.
Su reporte:
↳ Él cree que tu conoces a su hijo


https://www.duolingo.com/profile/erick713954

El cree que conoces a su hermano es aceptable


https://www.duolingo.com/profile/mantemp

No entiendo por qué motivo es genitivo. El caso genitivo responde a las preguntas кого?, чья? (de quién?) y чего? (de qué?). Entonces, por qué es genitivo, se está refiriendo a "SU HERMANO", es decir (a quién). ¿Por qué es genitivo?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

No es genitivo, es acusativo.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.