https://www.duolingo.com/profile/FeisGal1

French-English Creative Writing Practice #27

French-English Creative Writing Practice #27

Duolingo Tips & Notes Trucs et Astuces de Duolingo

Today's Question, (SCHOOL): Quelle est/était ta matière préférée à l'école? Qu'est-ce que cela vous a inspiré? La question d'aujourd'hui: What is/was your favorite subject in school? What did it inspire you to do?

August 11, 2019

26 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Taylor__Beck

Ma matière préféréé était l'histoire. Toutefois, j'étudie l'informatique à mon université. L'Histoire sera toujours une passion pour moi.

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bob20020

Ma matière préférée est l'orchèstre. Je joue du tuba, et c'est très amusant. Plusieurs amis à moi sont dans l'orchèstre aussi. La professeure est très gentile et l'orchèstre est une très bonne classe. Je n'ai pas prendait cette classe mes premières deux ans dans l'école et mes amis me disaient que je devrais la prendre. J'ai decidé prendre la classe, et je le ne regrette pas!

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gatan722820

Very good ! Only one of your sentences is incorrect:

Je n'ai pas pris cette classe (durant/pendant) mes deux premières années dans l'école et mes amis me disaient que je devrais la prendre.

I put "durant" and "pendant" between () because the sentence is correct without it, but a french would put one of them in the sentence.

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/IleanaDess

l'orchestre : no accent

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Zia177448

Mes matières préferées étaient la biologie et le français (mais j'aimais aussi beaucoup d'autre matières). Á l'université, j'étudiais la biologie... et j'oubliais le français. :(

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Louradour5

J’aimais beaucoup le français et la philo, pour moi les philosophes étaient comme les descendants des orateurs grecs qui s’affrontaient en discours. J’aimais beaucoup qu’on puisse défendre une thèse et l’exact inverse et être aussi convaincants. Peut-être que cela m’a aidé à avoir un esprit critique plus autonome et c’est sûrement pas mal non plus pour l’ouverture d’esprit.

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

C'était l'anglais et l'espagnol. Les profs de langues sont généralement les meilleurs! J'ai décroché un 18/20 dans les deux matières au Bac. Ça m'a permis de voyager et d'arriver à communiquer avec les gens.

It was English and Spanish. Language teachers are generally the bests! I had a 18/20 for both on my final exam of high school. That inspired me to travel and communicate with other people.

Note : "inspirer à faire" sounds a bit odd. Here are some examples on how to use "inspirer" in French : https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/inspirer/43401

Proposition of translation : Quelle est/était votre matière préférée à l'école ? Qu'est-ce que cela vous a inspiré ?

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ILoveRogerWaters

I'm not a native English speaker, so I may be wrong, but...

I think, your sentence "teachers are generally the bests" also sounds a bit odd, because adjectives in English never change. So, it is better to say "teachers are generally the best".

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

It's actually not an adjective in this sentence but a noun, so I guessed I could put a "S". You might be right though. If a native can help that would be great.

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FeisGal1

You guys are correct. I am a native speaker. There is never a "s" on "best".

Also, "I had a 18/20 for both on my final exam of high school" is ok but it is more common to say, "I got a 18/20 on both of my final exams in school"

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JeffreyLK

Yes,

I am the best.

He/she is the best.

They are the best.

It was the best time of times.

It will be the best Christmas ever.

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

Thanks :)

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FeisGal1

merci!

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Louradour5

Oui c'est vrai, inspirer à faire sonne étrange, c'est un verbe transitif, on ne peut pas dire inspirer à faire. J'enlève mon commentaire. Mais du coup on ne traduit pas l'idée d'action "inspire to do".

August 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

J'ai l'impression qu'on tombe sur une tournure qui dit quelque chose de la mentalité des sociétés. "What did it inspire you to do?" pourrait se traduire par "Qu'est ce que cela vous a permis de faire ?". En français il y aurait donc l'idée de finalité, de faire quelque chose dans un but précis et externe, alors qu'en anglais on est sur le registre de l'inspiration : en quoi ça nous a nourri intérieurement pour qu'on puisse agir (agir vient dans un deuxième temps). Qu'en penses-tu ? Vois-tu une autre traduction possible prenant en compte l'idée d'action ?

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Louradour5

Thanks a lot for your next support answer (no possibility to reply directly under your post :( ..) on creepy/creep/spooky ! Much appreciated as always.

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Louradour5

Eh non je ne trouve pas mieux, la nuance est vraiment intéressante. Par exemple, par rapport à tes dons pour les langues initiaux, est-ce que tu penses que tu es plutôt (déjà :)) dans le registre anglais ?

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

Je suis encore loin de réfléchir et formuler mes phrases comme un anglais. Je réfléchis en français puis traduit en anglais. J'adorerais être capable de réfléchir en anglais mais j'ai encore quelques années d'apprentissage et de pratique devant moi pour y arriver.

Des mots me viennent parfois instinctivement en anglais ceci dit. Ce qu'il y a de bien avec l'anglais c'est le nombre de mots qui existent. Connaître des mots anglais qui n'ont pas vraiment de traduction précise en français te donne accès à plus de signifiants. Tout le lexique de l'horreur par exemple est génial. On réalise notre manque de vocabulaire en français en apprenant des mots comme "creepy" ou "spooky".

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

@LouradourS pas vraiment... Spooky ce serait quelque chose qui fait peur comme un fantôme, une sorcière, tout ce qui est halloweenesque.

Creepy ça désigne plus une espèce de zone grise, quand tout paraît normal mais qu'il y a un tout petit défaut qui suffit à rendre la chose...creepy. Par exemple une peluche lapin avec un oeil en moins, c'est creepy.

Il y a aussi "a creep" comme dans la chanson de Radiohead. C'est quelqu'un qui provoque des frissons chez les gens par sa manière bizarre de se comporter. Le creepy ça créé pas la terreur mais plutôt une sorte de crispation malaisante.

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Louradour5

Je suis d'accord avec tout ce que tu dis, sauf que pour moi c'est un puits sans fond je sais que je n'y arriverai jamais, ça n'enlève pas le plaisir de le pratiquer ! Alors donc je vais m'intéresser un peu au vocabulaire de l'horreur :) Linguee me donne creepy=spooky, d'accord avec ça ?

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FeisGal1

Je comprends la plupart de ce que vous avez écrit mais, que signife, (I am trying to say, "What does") "J'ai l'impression qu'on tombe sur une tournure qui dit quelque chose de la mentalité des sociétés"?

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

It means : I have a feeling that we stumbled upon a structure that says much about the state of mind of societies (Anglo-Saxon on one hand, Latin or maybe only French on the other).

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JeffreyLK

J'aimis pas l'école donc Je suis parti tôt . J'aime apprendre maintenant . J'ai appris becoup de chose après à partir. J'ai étudié la musique avec un professour pour deux ans et autre quelque chose.

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

J'aimais pas l'école donc je suis parti tôt . J'aime apprendre maintenant. J'ai appris beaucoup de choses depuis (= since then). J'ai étudié la musique avec un professeur pendant deux ans et d'autres choses (not sure what you meant by : autre quelque chose).

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JeffreyLK

Yes, I meant other things ... d'autres choses .

Thanks again your help has been fantastic as always.

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Thabitta3

Ma matière préférée était économie. Les maths aussi... C’était amusant!

August 15, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.