1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Esta habitación está correct…

"Esta habitación está correcta."

Traducción:Dieser Raum ist richtig.

June 14, 2014

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio.Vasq

Cuál es la diferencia entre Raum y Zimmer?


https://www.duolingo.com/profile/RonnieTR

Son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/sebarquitecto

cuando se aplica dieser como articulo?


https://www.duolingo.com/profile/minelnunez

Dieser es un pronombre demostrativo en alemán que a diferencia de das sí concuerda con género y número en alemán.

Dieser Raum ist richtig. Esta habitación...

Dieses Haus ist klein. Esta casa...

Diese Brücke ist lang. Este puente...

Si le pones el artículo Der Raum sería La habitación.


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

A mí duolingo me indica siempre que das=esto/el y diese/dieses/dieser=esto, si no lo pongo así me pone mal la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/RenOalv

y por que no seria correcto das en lugar de dieser? como se escucharia en español? algo asi como: "Esto habitacion..."?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge748616

Cual es la diferencia entre Raum y Schlaftzimmer?


https://www.duolingo.com/profile/DacilLane89

Raum es "habitación" y Schlaftzimmer es concretamente "dormitorio" o "habitación de dormir". Te pongo un ejemplo, si alguien te pregunta "cuántas habitaciones tiene tu casa" tu cuentas las estancias, las habitaciones (Raum o Zimmer) no cuentas las estancias como dormitorios :)


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Se llama Schlafzimmer (sin t, viene del verbo schlafen = dormir) De hecho Schlafzimmer cuenta como habitación también. El termino Raum en alemán es un poco más general o abstracto y hay Räume que no son habitaciones (Zimmer).


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

el sinonimo "korrekt" porque no se puede usar en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/minelnunez

Hola bpmircea, Sí lo hemos agregado.

Gracias


https://www.duolingo.com/profile/dreiKreuze

Raum es espacio "room", generico. Schlaftzimmer es dormitorio.


https://www.duolingo.com/profile/McWeber77

Entiendo la diferencia entre Raum y Schlafzimmer, pero entonces Zimmer ¿qué es?


https://www.duolingo.com/profile/AnaVictori240016

He escrito "diese Zimmer" y no me lo da por válido cuando Raum y Zimmer es la misma traducción. Alguien me puede decir si me equivoco? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/PedroJosRo11

Raum ea masc. Der Raum; Zimmer es neutro, das Zimmer....espero que comprendas...gracias


https://www.duolingo.com/profile/giopascuas

¿Porque hier. Y no ist?. Danke


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

'hier' (aquí) no es necesario, pero puedes usarlo. En alemán no hay palabras diferentes para esta y esa. Ambos son 'dies/e/er..' etc. Puedes usar 'hier' y 'da' por hacer una distinción entre es(t)a/e/o y esa/e/o

esta/e/o = dies/e/er/es (hier)

y

esa/e/o = dies/e/er/es (da)


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Siempre que pongo Das=eso me marca error el programa y me indica que es "esto", aunque "eso" esté en las opciones. Sólo me deja poner "eso" cuando la palabra a traducir es "diese".


https://www.duolingo.com/profile/CsarPuente

Entonces, richtig significa "correcta" y también "suficiente" o "basta" cuando uno escribe: Es richtig. ¿?


https://www.duolingo.com/profile/Rodrich94

Te has liado jaja. Son dos palabras distintas.

Richtig=correcto Reicht=suficiente


https://www.duolingo.com/profile/EaterofPumkin

Ah, richtig no significa 'listo'? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/LeunaIYI

Tengo una duda por que en este caso usan Raum como Habitacion? cual es su significado en si .. gracias


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Raum es un poco más abstracto. Ein Zimmer tiene piso, paredes y ventanas y no está demasiado pequeña, como Hotelzimmer, Wohnzimmer etc. Ein Raum además podría ser un trastero o un lavadero. Raum también puede ser en otros contexto espacio.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandroRamosR

¿Por qué Schlafzimmer es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/lara0217

Porque eso significa "dormitorio". En cambio,Raum es algo más genérico para hablar de cualquier tipo de espacio.


https://www.duolingo.com/profile/Bernardo738897

Raum y Schlafzimmer es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro2201

¿Zimmer no se puede traducir por habitación?


https://www.duolingo.com/profile/LauVazquez1

No es natural decir "la habitacion esta correcta"


https://www.duolingo.com/profile/elacobena

En mi español habitación, cuarto, dormitorio, alcoba, recamara son lo mismo. Entiendo entonces que en alemán habitación es algo generico como Raum o Zimmer mientras que Schlafzimmer es solo cuando hablas del cuarto donde duermes.


https://www.duolingo.com/profile/Joanosda

Está habitación es correcta, asi se debe traducir en España


https://www.duolingo.com/profile/monzonnatalia

No se si está bien pero yo lo entiendo así: DAS 1 dieses, vs. diese. DER 1 dieser, vs. diese. DIE 1 dieser, vs. diese.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosGerik

He colocado: "Dieses Schlafzimmer ist richtig" y no me lo ha aceptado.

Las oraciones son vagas y deberian aceptar diferentes tipos de respuesta.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.