Is me recebeu an expression here?
Yes, here it is good to use "to greet/welcome" with this meaning. It is the best opition for the Portuguese translation.
me recebeu = received me
in English, can I receive you in my house or in my town?
Yes but it would be very formal, more something local officials or government would say (we received the mayor of Paris in London today).
I'm not sure if an expression.
Now I'm in doubt about English, but can't one say "I'll reveive him in my home tomorrow"?
Yes, one could say that, but receiving and greeting have a slightly different meaning. Greeting could imply Person 1 going up to Person 2, whereas receiving is Person 2 going to Person 1.
I think "she met me" might work in English? (not accepted 04/05/16, but I'm not necessarily saying it should be accepted either)
Why is "grand" smile not accepted