"Eu acabei de visitar uma bela cidadezinha no leste do Canadá."

Tradução:Mi ĵus vizitis belan urbeton en orienta Kanado.

August 11, 2019

1 Comentário


https://www.duolingo.com/profile/Maurcio547773

Para a nossa muito empenhada equipe do Duolingo. No Esperanto, diz-se, sempre, que as palavras têm acepção mais bem definida. No que toca às preposições, essas têm invariavelmente emprego preciso, por isso mesmo, em casos de dúvida, fora criada a preposição "je". No entanto, com base no exemplo acima, permitam-me chamar a atenção para o emprego diversificado de preposição para o mesmo contexto de estrutura frásica. Vejam-se os exemplos dados em nosso curso: 'La ĉefurbo de mia lando situas ĉe la okcidenta marbordo. Nesse caso, não se admitiu o emprego da preposição 'en'. No entanto, na sequência, tivemos o seguinte exemplo: 'Mi ĵus vizitis belan urbeton en orienta kanado.

August 11, 2019
Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.