1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "No tienes ningún honor."

"No tienes ningún honor."

Traducción:Tu n'as aucun honneur.

June 15, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Nestor635813

Donde esta tu honor basura, no te mereces el respeto de nadie :v. Ok no, gracias por las explicaciones de la palabea aucun, muy amables :).

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Diana967656

JAJAJA

October 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EdgarPereiraM

¿"Tu n'as pas aucun honneur" es una opción correcta?

June 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

ne .. aucun es una négación. Entonces "ne ... par aucun" sería una doble negación (pero es incorrecto, no se dice) resultando en algo afirmativo.

June 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EdgarPereiraM

Merci beaucoup, jrikhal

June 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Tommymerdasse

Merci

December 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/antre.mate

Por qué no podría ser:

tu n'as aucun d'honneur ?

December 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MentalPinball

Porque 'aucun' ya es un determinante, por lo que no necesitas otro.

April 1, 2018
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.