1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Er trägt eine Jacke."

"Er trägt eine Jacke."

Traducción:Él lleva puesta una chaqueta.

June 15, 2014

39 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/angelvonchong

Una pregunta: ¿Puede ser traducida esa oración como: "El viste una chaqueta."?


https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

Tu traducción me parece correcta, y debería ser aceptada. ¿Lo intentaste y no funciona, o querías cerciorarte antes de probar? Corre el riesgo de perder un corazón de vez en cuando, así es más emocionante (y nos ayudas a encontrar traducciones válidas que hemos olvidado incluir como alternativas).


https://www.duolingo.com/profile/Ivan976534

Deberia ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/RicardoRui19

si en el caso de que marca mal "el lleva puestO una chaqueta" puesto que el genero sería femenino siguiendo esa regla, como diría alguien "me he puestA una falda"???


https://www.duolingo.com/profile/AngelikRam

Chamarra/Chaqueta son sinónimos en español. Chamarra es más usada en México.


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, repórtalo con el botón 'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)


https://www.duolingo.com/profile/silensrunners

puede ser: "Él lleva puesto un abrigo"?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

abrigo = Mantel


https://www.duolingo.com/profile/Ducky340

El viste una chaqueta,él usa una chaqueta,él luce una chaqueta,son todas respuestas correctas según sea el país de donde provenimos,por eso se habla de sinónimos.Ahora como Ing° Textil,especializado en Alemania en 1974.puedo decir que Chaqueta ,saco,casaca,vestón ,campera,chamarra,etc.,ahí si que podemos debatir mucho hasta agotarnos,pues esos nombres son muy antojadizos y tienen un origen diferente:Por poner un Ejemplo :CAMPERA ( que se usa para el campo),no así las otras pues son distorsiones de no saber pronunciar una palabra extranjera, así tenemos Jacket,Jacke,chaqué.Mejor pongan una Foto y concluímos ,¿no creen?


https://www.duolingo.com/profile/akanajaa

Me es muy complicado que me acepte la pronunciación de "Er", siempre me la toma como "Ihr" o "Ja" ¿podrían ayudarme con alguna página o enlace de fonética?. Gracias de antemano.


https://www.duolingo.com/profile/acastilloflores

En Perú se dice :casaca". Chaqueta se entiende, pero no se usa.


https://www.duolingo.com/profile/semgaman

no seria ella lleva puesta una chaqueta?


https://www.duolingo.com/profile/Stuka20

Er trägt einen Hut= Él tiene un sombrero.
Er trägt eine Jacke = Él lleva puesta una chaqueta . Yo respondí " Él tiene una chaqueta ". Me consideró ERROR !!!. No entiendo .!!!


https://www.duolingo.com/profile/MarioA.Galindo

el usa una chumpa


https://www.duolingo.com/profile/MarioA.Galindo

el usa una chumpa


https://www.duolingo.com/profile/lylu87

Puede ser: el "usa" una chaqueta? es decir, trägt aparte de ser: lleva puesta, puede ser: usa? no lo he probado porque no quiero perder una vida :P


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro_Paris

No, usar y llevar puesto no tienen la misma connotacion


https://www.duolingo.com/profile/isaacbol

Porque sie tragt eineN hut y er tragt eine jacke? Solo veo la diferencia en el genero y en que es Er en vez de Sie


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

Hut es un sustantivo masculino (der/ein Hut) y Jacke es un sustantivo femenino (die/eine Jacke) .

acusativo de ein (masculino) = einen

acusativo de eine (femenino) = eine


https://www.duolingo.com/profile/sumirasol

Llevar puesto y tener puesto no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/Fedefe

habría que agregarlo, yo puse "el tiene un saco" y me puso que estaba mal


https://www.duolingo.com/profile/C.O.P

¿La palabra trägt se podria traducir en Español, como "portar" de llevar puesto?


https://www.duolingo.com/profile/jtouss

Como se pronuncian ä ö y ü?


https://www.duolingo.com/profile/Angieninnette

ä (dices una e) ö (pones la boca en forma de "o" y dices una e) ü (pones la boca en forma de u y dices una i) a mi me lo han enseñado así, vivo en Alemania.


https://www.duolingo.com/profile/SERGI90

Hace poco me dieron un truco, es difícil explicarlo por escrito: Debes poner la boca como si fueras a decir la vocal "e", comienzas haciendo el sonido pero terminas diciendo la otra vocal "ä", o "ë", "ü". ;)


https://www.duolingo.com/profile/Ducky340

Traduje: "El lleva puesto ,una chaqueta" y me la marcaron incorrecta.ÉL es masculino y por lo tanto usé puesto y no "puesta",pero la tomaron mal pues "Chaqueta es femenino" y dicen que se debe traducir "él lleva puesta una chaqueta"?????acepto reprimendas.Danke.


https://www.duolingo.com/profile/Marcelito933272

En Argentina se dice "saco". No existe la palabra chaqueta, y casaca para nosotros es una cosa muy distinta.


https://www.duolingo.com/profile/vickyvikinga

Soy argentina y SI existe la palabra chaqueta


https://www.duolingo.com/profile/juliannmm

el lleva puesta??? siendo persona masculino abdicando a la logica es que el lleva puesto tal o cual cosa. o no ?!


https://www.duolingo.com/profile/Marcelito933272

lo que está "puesta" es la chaqueta, que es femenino. En Argentina no decimos chaqueta, decimos "saco" y entonces decimos "lo lleva puesto" porque saco es masculino.


https://www.duolingo.com/profile/Edna28420

A los de Duolingo alemán, repasad la conjugación española por favor... Es frustrante que te ponen fallas en cosas tqn simples de tu proprio idiom... No se dice JAMAS, yo llevo puesta una chaqueta, este puesto no concuerda en nada con el género del complemento... Y ya lo reporté


https://www.duolingo.com/profile/NicolasJat

El lleva puesto una chaqueta


https://www.duolingo.com/profile/JulioCsarJ13

él lleva puesto una chaqueta


https://www.duolingo.com/profile/Mile986553

Escribí él lleva una jacket, y me lo puntuó como malo


https://www.duolingo.com/profile/Leire529463

En México es más usual decir "chamarra" o abrigo, porque chaqueta se usa muy poco ya que te arriesgas a que te vacilen o te bromeen, creo que DL debería aceptar chamarra.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.