"Who are the people, with whom I saw her?"

Traduzione:Chi è la gente con cui io l'ho vista?

4 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/CristianTr

Perché "ho visto lei" non l'accetta? Suvvia! Non può non accettare queste traduzioni

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

"Chi sono le persone con cui la vidi?" è sicuramente corretto, ma Duolingo la propone come errata (segnalato).

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pierugofoz
pierugofoz
  • 24
  • 18
  • 12
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 633

la tua traduzione è sicuramente giusta
a me ha dato corretta "chi sono le persone con cui l'ho vista"
cambia solo il tempo ma non dovrebbe essere quello il problema

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/gabriella844676

Ma la preposizione, in questo caso "with", non dovrebbe andare in fondo alla frase? Per piacere chi mi aiuta visto che DL non risponde mai?

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.