1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Ella apagó el motor y se sen…

"Ella apagó el motor y se sentó en el sofá, porque estaba cansada."

Traducción:Она выключила мотор и села на диван, потому что устала.

August 13, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ObiMal

"...потому что она устала." ¿Es erróneo repetir el она?


https://www.duolingo.com/profile/OdinZok

Está bien.
"потому что устала" es un poco más natural.


https://www.duolingo.com/profile/E3aM1

Se puede repetir: "она", pero no es necesariamente.


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Sigue dando mal la repetición


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

A mi no me aceptó que no pusiera por segunda vez "она". En castellano generalmente se escribe un sinónimo o se construye la oración de otra manera.


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

En argentina usamos la palabra "diván" y también "sofá"


https://www.duolingo.com/profile/Natalia_S_D

У меня вопрос: что за мотор (двигатель) она выключила?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.