"I see a bird on the roof."

翻译:我看到一只鸟在这个屋顶上。

4 年前

9 条评论


https://www.duolingo.com/SPyw1

我看到屋頂上有一隻鳥(不是很好嗎?)

2 年前

https://www.duolingo.com/Elijah.Fen
Elijah.Fen
  • 25
  • 8
  • 7
  • 3
  • 998

me too

2 年前

https://www.duolingo.com/lidabao

我见到一只鸟在屋顶上

3 年前

https://www.duolingo.com/JackLin12

[我看見有隻鳥在屋頂上], 你們的答案都沒有兼顧中文的語感。

2 年前

https://www.duolingo.com/chkuya

我看到一隻鳥在屋頂

4 年前

https://www.duolingo.com/AngeCI
AngeCI
  • 24
  • 21
  • 19
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 882

“我在(这个)屋顶上看到一只鸟”或者“我看到一只鸟,在这个屋顶上”。

1 年前

https://www.duolingo.com/Chaos0118

我回复了前面的答案是错的。

11 个月前

https://www.duolingo.com/janice555707

为什么翻译成“我在屋顶上看到一只鸟”是错呢?

1 年前

https://www.duolingo.com/DavidNien1

我在屋頂上看到一隻鳥。I saw a bird on the roof.妳翻譯的中文在英文裡是屬於過去式。而題目卻是現在式,要翻成中文就不一樣了。

3 个月前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!