"That is your responsibility."

Tradução:Essa responsabilidade é sua.

April 18, 2013

25 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Bebel1961

Essa é sua responsabilidade _ Qual é o erro?

April 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/rodrigosantiag

"Isso é sua responsabilidade" também estaria correto

March 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AngeLlice

foi o q eu botei e aceitaram.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Nuneloncio

"Aquilo é de sua responsabilidade" está correto também?

September 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MarleneRib1

Tb coloquei Isso é sua responsabilidade e não foi aceito, gostaria de saber o porquê! Arggg

August 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AngeLlice

eu coloquei isso. e aceitaram sim.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

"Isso é da sua responsabilidade" seria usado em Português Europeu. Já reportei. Cumprimentos! :) http://www.flip.pt/flip-on-line/corrector-ortografico-e-sintactico.aspx

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ViniciusRSL

Respondi: "É sua responsabilidade" e não foi aceito... interessante.

January 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Luckaos

Pois é, faltou o pronome demonstrativo!

April 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarleneRib1

Coloquei Isto é sua responsabilidade e não aceitou. Deu como certo "Isso é sua responsabilidade", como coloquei anteriormente, e não foi aceito. Dá para entender?

August 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/v.santosilva

Isso = that Isto = this

October 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CarolinaAl994999

"É sua responsabilidade" não foi aceito...

August 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ulysses-Martins

Estão todos corretos no final das constas, pois entenderam de forma contextual. Se estivessem conversando com um estrangeiro, é claro que entenderia. O problema é o Duolingo - este, sim, parece não entender o contexto.

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FelipeFLSantos

O problema não é com o Duolingo, mas sim com pessoas como você, que insistem em tentar mudar as regras formais da Língua Inglesa em prol da linguagem popular.

Claro que em uma conversa informal tudo é possível, porém, aprender uma língua nova baseando-se apenas em frases do cotidiano só é útil para turistas. Em entrevistas de emprego, por exemplo, muitos candidatos não são escolhidos devido a sua fluência em gírias inglesas, e não na língua inglesa.

Assim como acontece nas entrevistas em português, nas entrevistas em inglês o avaliador também vai considerar, além da sua postura, a sua fluência na língua em questão.

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/patinovak

Realmente acho que minha resposta deveria ser aceita :(

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Larissa_BR1

Também respondi "isto" e não aceitaram

April 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Luckaos

Existe diferença entre "isso/esse" e "isto/este"? - SIM "Isto/Este" usa-se quando está se apontando um objeto perto do locutor (quem fala) "Isso/Esse" usa-se quando está se apontando um objeto perto do interlocutor (quem ouve)

Nós falamos errado toda hora, quando em português, dizemos, "Isso aqui" ou "Esse aqui", se está aqui, ou seja, perto do locutor, usa-se "Isto" ou "Este"

Ainda existe uma terceira opção, quando não está perto do locutor nem do interlocutor, neste caso usamos "Aquele"

Em inglês, não há esta terceira opção, ou algo está perto do locutor, e usa-se o "THIS" ou algo está longe do locutor, e usa-se "THAT"

Sendo assim, "This" é traduzido como "Isto/Este" "That" é traduzido como "Isso/Esse/Aquilo/Aquele"

April 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlinePOliveira

"Esta é sua responsabilidade" não foi aceito.

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luckaos

Olá Aline, eu coloquei uma explicação logo acima, em resposta à Larissa_BR1, dê uma lida, creio vai resolver sua dúvida!

April 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ANFRABRASIL

Termo determinante para algo tanto faz essa ou esta

May 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Renanbfmv

Eu acho que é pq o verbo responsabilidade é feminino, A responsabilidade, então o that fica essa, eu acho que depende do verbo, me corregem se eu estiver errado.

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/WindowsVista3

A resposta também estaria correta

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/raquel22852

Qual o erro em "é sua responsabilidade" NÃO estar igual não muda o contexto

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mariah404577

Essa e sua responsabilidade. Nao aceitou?

March 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GregoriWill93

In portuguese, you say, É sua responsabilidade!

May 17, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.