Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"What are the differences?"

Перевод:В чём отличия?

4 года назад

25 комментариев


https://www.duolingo.com/AlexeyVoro5

Какая разница?

3 года назад

https://www.duolingo.com/prosto_max

What is the difference?

3 года назад

https://www.duolingo.com/SvetlanaToropova

ответ для AlexeyVoro5 differences - в задании множественное число!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Homic
Homic
  • 25
  • 8
  • 33

Спасибо. У меня был тот же вопрос. Убедили сразу. Надо быть внимательнее. И не спешить. А то - такое " простое" предложение.

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/parzhitsky
parzhitsky
  • 14
  • 13
  • 13
  • 10
  • 6

Какая разница между "Какая разница" и "В чём отличия?"? В чём отличия?

3 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

В грамматике.

1 год назад

https://www.duolingo.com/ultimate.box

как говорят по-русски, это – две большие разницы! понятно о чём я? ))) чуть более подробно расписал выше.

3 года назад

https://www.duolingo.com/dQKJ
dQKJ
  • 24
  • 39

"Две большие разницы" - это не по-русски.

2 года назад

https://www.duolingo.com/ultimate.box

ошибаетесь! ))) по крайней мере, с этим можно спорить.
хоть грамматически и неверно (выше уже объяснял почему, и это ни для кого не секрет), но именно это словосочетание является устоявшимся и весьма широкоупотребимым. русский язык без него я себе с трудом представляю…

2 года назад

https://www.duolingo.com/dQKJ
dQKJ
  • 24
  • 39

Раньше всегда добавляли: "Как говорят у нас в Одессе, ...(это две большие разницы)". Т.е., "как говорят по-русски" и "как говорят в Одессе" - это большая разница.

2 года назад

https://www.duolingo.com/wit_1

"Что есть различия?" Почему нельзя так перевести?

4 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Потому что здесь не спрашивается определение слова различия. Спрашивается в чём они состоят.

4 года назад

https://www.duolingo.com/wit_1

как раз это и спрашивается. :-)

4 года назад

https://www.duolingo.com/candlelight2007

Боже милосердный! Эк же вы загнули! :) Это вы имеете в виду в философском смысле, что ли? :) Вроде того: "Что есть мысль?" или "Что есть бытие?"

Иногда поражаешься, куда нас только не заводит поиск смысла жизни. :)

Ну, а если серьезно, то в философском разговоре я бы сказал: What is "differences"? или What is "difference"? в смысле What is the meaning of "differences"? В этом случае вы бы использовали "difference" без артикля - как абстрактное понятие.

Думаю, излишне напоминать, что бедный продавец в магазине данную фразу в философском контексте скорее всего не воспримет. Если только это не Спиноза. :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Отнюдь. Точнее так. Если вы вдруг философ, и используете этот вопрос как риторический в ваших рассуждениях о глубинном смысле понятия "различия", то такое использование может быть. Обычные же люди такой вопрос зададут продавцу, который впаривает им две похожие вещи по разной цене.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Tasha_Sun
Tasha_Sun
  • 19
  • 10
  • 6
  • 278

То, в что в русском мы не используем слово "разница" во множественном числе, не значит, что мы не используем его именно в этом предложении и именно в таком смысле. В английском есть слова, которые используются только в ед.ч, когда эти же слова в русском могут быть во мн. ч., и наоборот. Не вижу причин не принимать вариант "В чем разница?". Да вот же есть здесь предложения с ягодой, например. В английкском - мн.ч., в русском переводе - ед.ч.

1 год назад

https://www.duolingo.com/i.algurabi
i.algurabi
  • 15
  • 11
  • 10
  • 6
  • 4

Если в данной фразе, "difference" перевести как "различие", то все становится на свои места.

Каково различие - What's the difference

Каковы различия - What are the differences

В Duo используется местами формальный, а местами достаточно вольный подход к переводу. Но, в любом случае, принимаемые варианты переводов обычно придерживаются числа, в котором написана оригинальная фраза. Т.е. если речь о ягоде, в единственном числе, то и в переводе будет ягода в единственном числе, даже если ее ест 100 человек.

1 год назад

https://www.duolingo.com/SofiaLeifm

в этом предложении differences вы считаете правильным "отличия" а в предыдущем посчитали это неправильным. Якобы надо "разница" Почему?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Вы единственное от множественного отличаете?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/vshchnk
vshchnk
  • 13
  • 11
  • 6

What are the differences between hardware and software? — просто как пример

3 года назад

https://www.duolingo.com/ultimate.box

вот, именно в этой фразе я бы использовал единственное число (в чём разница). лучше "between cat and dog" – тут отличия действительно можно перечислять.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Ruslan859895

Каковы отличия?

22 часа назад

https://www.duolingo.com/Alexey914898
Alexey914898
  • 16
  • 11
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5

Синонимично. Должно приниматься. Или не принимают?

12 часов назад

Похожие обсуждения