1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ein Junge oder ein Mädchen?"

"Ein Junge oder ein Mädchen?"

Traducción:¿Un niño o una niña?

June 15, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Deiby75

¿Por qué es ein y no eine Mädchen?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Mädchen es neutro.


https://www.duolingo.com/profile/Aidaleon4

Porque Mädchen es un diminutivo, termina en ...chen. todos.los diminutivos son neutro


https://www.duolingo.com/profile/Sol_HuG

Junge y Mädchen son menores de edad. En español se les llama "chico", " muchacho" incluso "niño". Kinder son infantes, no adolescentes, "niño/a". "Joven" no es exacto:Es relativo a comparación: "más joven que..." suele usarse tanto en adolescentes como adultos (12~29años según mi país).


https://www.duolingo.com/profile/Ldice654850

Depende de si "joven" precede/sigue o no a un sustantivo. Es lo mismo que "chica" o "chico"


https://www.duolingo.com/profile/fefo

Podría ser "Entweder ein Junge oder ein Mädchen?"? Por qué está bien que no contenga la palabra entweder?


https://www.duolingo.com/profile/Amparo572954

"entweder" significa exclusividad: uno de los dos, no puede ser ambos. En este caso ya está suficientemente señalado con "oder", pues no se puede ser chico y chica a la vez (aunque hoy en día quizás ya no está tan claro). Pero creo que se podría usar "entweder" sin que esté mal.


https://www.duolingo.com/profile/Gonthal

En todas las lecciones me enseñaron que Madchen (no puedo colocar la diéresis) era con "eine", y ahora me sale con un "ein". De verdad que a veces no entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/hungover

La forma singular de Mädchen es neutra (aunque se refiere a una hembra). Se escribe igual la forma plural, pero como todos los plurales en alemán, lleva el artículo die.

  • das Mädchen = la niña
  • die Mädchen = las niñas

No se coloca eine con Mädchen en ninguna circunstancia.


https://www.duolingo.com/profile/Amparo572954

¿Por qué nunca aceptan "joven" como traducción de Junge? "Niño" es más bien "Kind". No me gustaría tener que acostumbrame a llamar "niño" a un joven o muchacho de, por ejemplo, 12 años. También vale "chico", que sí aceptan. Está claro que el español no tiene los mismos usos en todos los países en los que se habla.


https://www.duolingo.com/profile/Sosabuchastar

¿Hacen esta pregunta para q la respondamos en los comentarios?


https://www.duolingo.com/profile/marisol.dazaa

No es correcto decir "eine Mädchen" puesto que es femenino?


https://www.duolingo.com/profile/FVraie

no es femenino, es neutro

te recomendo leer el comentario de hungover


https://www.duolingo.com/profile/Esteban602958

El profe Oak ahora trabaja en duolingo xD

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.