"Ein Junge oder ein Mädchen?"

Traducción:¿Un niño o una niña?

June 15, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/Deiby75

¿Por qué es ein y no eine Mädchen?

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/BenYoung84

Mädchen es neutro.

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/Sol_HuG

Junge y Mädchen son menores de edad. En español se les llama "chico", " muchacho" incluso "niño". Kinder son infantes, no adolescentes, "niño/a". "Joven" no es exacto:Es relativo a comparación: "más joven que..." suele usarse tanto en adolescentes como adultos (12~29años según mi país).

August 22, 2015

https://www.duolingo.com/Gonthal

En todas las lecciones me enseñaron que Madchen (no puedo colocar la diéresis) era con "eine", y ahora me sale con un "ein". De verdad que a veces no entiendo.

November 30, 2014

https://www.duolingo.com/hungover

La forma singular de Mädchen es neutra (aunque se refiere a una hembra). Se escribe igual la forma plural, pero como todos los plurales en alemán, lleva el artículo die.

  • das Mädchen = la niña
  • die Mädchen = las niñas

No se coloca eine con Mädchen en ninguna circunstancia.

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/Amparo572954

¿Por qué nunca aceptan "joven" como traducción de Junge? "Niño" es más bien "Kind". No me gustaría tener que acostumbrame a llamar "niño" a un joven o muchacho de, por ejemplo, 12 años. También vale "chico", que sí aceptan. Está claro que el español no tiene los mismos usos en todos los países en los que se habla.

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/marisol.dazaa

No es correcto decir "eine Mädchen" puesto que es femenino?

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/FVraie

no es femenino, es neutro

te recomendo leer el comentario de hungover

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/CarlosVEEGM

triggered

December 17, 2016

https://www.duolingo.com/fefo
  • 261

Podría ser "Entweder ein Junge oder ein Mädchen?"? Por qué está bien que no contenga la palabra entweder?

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/Amparo572954

"entweder" significa exclusividad: uno de los dos, no puede ser ambos. En este caso ya está suficientemente señalado con "oder", pues no se puede ser chico y chica a la vez (aunque hoy en día quizás ya no está tan claro). Pero creo que se podría usar "entweder" sin que esté mal.

December 29, 2018
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.