"¿Tus padres van a venir a la iglesia?"

Traducción:Seus pais vão vir para a igreja?

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/pablo_cg86
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 6
  • 3

La opción de "teus pais" es totalmente correcta en muchas zonas de Brasil y en Portugal. De hecho, "teus" es la traducción literal de "tus"!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alfrejfc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4

Pero estan hablando en formal eso quiere decir que se esta refiriendo a los padres de ustedes (suyos), en ves de tus padres (tuyos), lo cual es mas informal, pero sin embargo las dos respuestas son correctas porque uno no es adivino para saber de quien se esta hablando.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Sergio_Velasco

(Teus pais vão vir para a igreja?) porque no acepta?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/caterine1086

Teus

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/javiglez13
  • 17
  • 11
  • 11
  • 4

"Teus" es correcto, a pesar de lo que diga duolingo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/reyesalaluf
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 4

teus

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Profe.Oscar
  • 17
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 3
  • 2
  • 23

Teus pais vão vir à igreja? Onde está o erro daí? Não tem não. Olha que alguém deveria concertar isto aqui.

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.