1. Forum
  2. >
  3. Topic: Arabic
  4. >
  5. "Do you have a drink, Samia?"

"Do you have a drink, Samia?"

Translation:هَل عِنْدِك مَشْروب يا سامْية؟

August 16, 2019

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DodoZeeny

i think هل لديك مشروب يا سامية makes more sense


https://www.duolingo.com/profile/tsuj1g1r1

Why? As a native speaker, I'm not aware of any semantic difference between لدى and عند.


https://www.duolingo.com/profile/Abdoul.

I have learned that لدى is for people and عند is for things.

One more question : if you are a native speaker, why are you learning Arabic again? Doesn't make sense if you ask me.

Anyway, hope my comment helps you. :)


https://www.duolingo.com/profile/Rrehan

How will we translate 'do samia has a drink?'


https://www.duolingo.com/profile/TeRmInAtOr004

هل عند سامية مشروب؟

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.