Duolingo is de populairste methode van de wereld om talen te leren. En het allerbeste: het is 100% gratis!

"De verkiezing is morgen."

Vertaling:The election is tomorrow.

0
4 jaar gelden

8 opmerkingen


https://www.duolingo.com/hmkb
hmkb
  • 18
  • 10
  • 10
  • 4
  • 2

Ik dacht dat 'elections' altijd in meervoud was in het Engels?

1
Reageer4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/LowlandPhilomath

De stijlgids van The Economist meldt dat enkelvoud ook kan. Zie de eerste gevonden optie hier [punt 4 onder plural nouns]: http://books.google.nl/books?id=dU2KAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=nl&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q=election&f=false

1
Reageer4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/hmkb
hmkb
  • 18
  • 10
  • 10
  • 4
  • 2

Dankjewel voor je antwoord! Maar meervoud is dus ook goed? Want mijn antwoord werd afgekeurd. Ik had 'the elections are tomorrow'.

0
Reageer4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/LowlandPhilomath

Nee, ik denk dat je gewoon enkelvoud en meervoud moet aanhouden naar gelang het origineel. Dus election -> verkiezing; elections -> verkiezingen. Soms moet er inderdaad meervoud worden gebruikt, maar dan zullen we in het Nederlands waarschijnlijk eveneens meervoud gebruiken.

0
Reageer4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/hmkb
hmkb
  • 18
  • 10
  • 10
  • 4
  • 2

Ah oke, dankjewel!

0
Reageer4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/toosdj

Moet dit niet zijn: the election wil be tomorrow?Het vindt toch in de toekomst plaats? De Nederlandse vertaling is wel:de verkiezing is morgen.

0
Reageer3 jaar gelden

https://www.duolingo.com/MarcelMaas

Nee. The election will be tomorrow zou de vertaling zijn van De verkiezing zal morgen zijn.

0
Reageer3 jaar gelden

https://www.duolingo.com/toosdj

Dit is nog geen verklaring waarom je iets wat in de toekomst ligt (morgen) in het Engels in de o.t.t. zet. Of is het in het Engels/Amerikaans gebruikelijk om voor iets wat in de nabije toekomst gebeurt de o.t.t. te gebruiken zoals in het Nederlands gebruikelijk is?

1
Reageer3 jaar gelden