Sut dych chi / Sut ydych chi?
I spoke a little Welsh as a child and have been working through the English to Welsh course. I recall that we would say "Sut ydych chi", where as the course uses "Sut dych chi". Could any one explain the difference?
Another comment on the forum explained it "sut ydych chi" as a written form while "sut dych chi" is more spoken form: https://forum.duolingo.com/comment/13181293/Sut-dych-chi-Megan
I am not native nor an expert, though, so I hope a moderator/fluent speaker replies to this.
I've just reached the lesson on Present 3 which introduces a table of the forms of "bod". That shows "Dych chi" and "Ydych chi" as both acceptable forms.
It describes the former as "the basic spoken form taught on this course" and the latter as one fo the "fuller forms" which "are sometimes taught in schools, and are used in the media, too."
The fuller forms for "dw i" and "dych chi" change between positive, negative and question sentences, unlike the basic forms - which I'm guessing is one reason why they start us off on the more basic forms!
I'm not a native speaker either, however, nor an expert, so I'm just relaying what I've read in the course notes a bit further on!
My school lessons were 50 years ago, so perhaps that's why I remember the "Ydych chi".