- Foro >
- Tema: German >
- "Él almuerza con usted."
"Él almuerza con usted."
Traducción:Er isst mit Ihnen Mittagessen.
58 comentarios
Stern54 este es mi instagram ave_fenix_one o mi correo me gustaria tu asesoramiento para aprender tu idioma Alemán. Aqui es un poco dificil tratar de conversar con alguien que te diga si esto se dice asi porque como en tu caso tu eres nativo y además profesor. Para mi es un honor que puedas ayudar a aprender tu idioma. Agradezco de antemano tu gentil ayuda.
En alemán se dice Er isst mit Ihnen zu Mittag y al traducirlo al eapañol siguiendo el mismo orden de las palabras nos dice Él come con Ud el almuerzo esa es la forma que debemos aprender para expresarnos. En cambio nosotros decimos Él almuerza con Ud. Correcto.
En conclusión debemos aprender las formas de expresar en alemán.
Por favor ayudenme
Exactamente es un caso dativo ya que puedes preguntar ¿con quién almuerza él?, por eso es caso dativo y en esos caso sólo se puede usar "ihnen", si fuera caso acusativo la cosa cambia por ejemplo: "Él come la manzana" podríamos reducirlo a "él se la come" y traducirlo como "Er isst sie"; para acusativo preguntamos ¿qué come él? o ¿qué se come? y obviamente la respuesta es la manzana para la oración sin reducir y "a ella" para la oración resumida. Aquí hay más ejemplos proporcionados por mi amigo Abendbrot:
Akkusativ und Dativ
Dativ:
- Ich sage es mir.
- Ich sage es dir.
- Ich sage es ihm.
- Ich sage es uns.
- Ich sage es euch.
-
Ich sage es ihnen.
-
Ich sage es Ihnen.
Akkusativ:
- Ich liebe mich.
- Ich liebe dich.
- Ich liebe ihn.
- Ich liebe uns.
- Ich liebe euch.
-
Ich liebe sie.
-
Ich liebe Sie.
Espero que les ayude.
la voy a añadir. Gracias por tu aporte. En el futuro por favor utilice el botón 'reportar un problema' :-)
Allí dice Él está con usted, usaste ist en lugar de isst, además debes de especificar que están almorzando, así que ponemos Mittagessen y puede quedar como: Er isst Mittagessen mit Ihnen, que se puede traducir como Él come el almuerzo con usted o a resumidas cuentas Él almuerza con usted, und fertig!
590
En español solo hay la forma "usted", pero en alemán tenemos los varios casos (dativo, acusativo...), y el "Sie" tiene que ser cambiado:
-nominativo (wer/quien?): Sie -genitivo (wessen/de quien?): Ihr -dativo (wem/a quien?): Ihnen -acusativo (wen/quién?): Sie