1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Él almuerza con usted."

"Él almuerza con usted."

Traducción:Er isst mit Ihnen Mittagessen.

June 15, 2014

58 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/stern54

hay sola una traduccion correcta: Er isst mit Ihnen zu Mittag. (Soy alemán y profesor retirado). almuerzo = ich esse zu Mittag


https://www.duolingo.com/profile/AveFenixOneAFO

Stern54 este es mi instagram ave_fenix_one o mi correo me gustaria tu asesoramiento para aprender tu idioma Alemán. Aqui es un poco dificil tratar de conversar con alguien que te diga si esto se dice asi porque como en tu caso tu eres nativo y además profesor. Para mi es un honor que puedas ayudar a aprender tu idioma. Agradezco de antemano tu gentil ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaRod111275

Gracias, seria un honor poder aprender contigo, ha sido dificil construir oraciones


https://www.duolingo.com/profile/AveFenixOneAFO

En alemán se dice Er isst mit Ihnen zu Mittag y al traducirlo al eapañol siguiendo el mismo orden de las palabras nos dice Él come con Ud el almuerzo esa es la forma que debemos aprender para expresarnos. En cambio nosotros decimos Él almuerza con Ud. Correcto.

En conclusión debemos aprender las formas de expresar en alemán.

Por favor ayudenme


https://www.duolingo.com/profile/LunaSofiaF

Estimado Profesor, disculpe si me salgo del tema. Tengo una pregunta. Usted da clases particularmente. Estoy intetesada en aprender el aleman. Puede usted escribirme. Mi E-MAIL es lunitafrank2224@hotmail.com Le quedo muy agradecida por su informacion. Mil gracias.


https://www.duolingo.com/profile/JUANFIGUEROA0

Por que no puede ser Sie en vez de ihnen


https://www.duolingo.com/profile/Radsvin

Exactamente es un caso dativo ya que puedes preguntar ¿con quién almuerza él?, por eso es caso dativo y en esos caso sólo se puede usar "ihnen", si fuera caso acusativo la cosa cambia por ejemplo: "Él come la manzana" podríamos reducirlo a "él se la come" y traducirlo como "Er isst sie"; para acusativo preguntamos ¿qué come él? o ¿qué se come? y obviamente la respuesta es la manzana para la oración sin reducir y "a ella" para la oración resumida. Aquí hay más ejemplos proporcionados por mi amigo Abendbrot:

Akkusativ und Dativ

Dativ:

  • Ich sage es mir.
  • Ich sage es dir.
  • Ich sage es ihm.
  • Ich sage es uns.
  • Ich sage es euch.
  • Ich sage es ihnen.

  • Ich sage es Ihnen.

Akkusativ:

  • Ich liebe mich.
  • Ich liebe dich.
  • Ich liebe ihn.
  • Ich liebe uns.
  • Ich liebe euch.
  • Ich liebe sie.

  • Ich liebe Sie.

Espero que les ayude.


https://www.duolingo.com/profile/Favi.enne

Es heißt außerdem auf deutsch "er isst mit Ihnen zu Mittag". Ich werde das melden


https://www.duolingo.com/profile/Hanni982671

Ayuda mucho! Pero “él se la come“ (la manzana) es “Er isst ihn“ en aleman, porque “der Apfel“ en aleman es masculino.


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

claro, porque en este caso es acusativo (wen?) p.ej. er isst ihn ( = den Apfel) er isst es (=das Brot) er isst sie (=die Torte) <> er isst mit ihr /mit ihm /mit Ihnen zu Mittag (mit wem ? = dativo)


https://www.duolingo.com/profile/UrielG0

De acuerdo a los ejemplos de dativo, debería llevar "es" pero no lo lleva, podrías de favor explicar por que no sería "Er isst mit Ihnen es Mittagessen."


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

"Er isst mit Ihnen das Mittagessen " es correcto , pero el estilo no es bueno , porque no se usa dos veces la misma palabra (essen,Essen ) en una frase. "Er isst mit Ihnen zu Mittag " es mejor


https://www.duolingo.com/profile/remo61

Richtig! im Deutschen sagt man: "Er isst mit Ihnen ZU MITTAG"


https://www.duolingo.com/profile/roman192

Creo que se debe a que es Dativo, ya que "mit" rige Dativo


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

No, porque mit siempre rige dativo


https://www.duolingo.com/profile/resach

Una solucion no es correcta. En vez de "Er ist mit Ihnen zu Mittag" lo que me propuso sería correcto "Er isst mit Ihnen zu Mittag"


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

la voy a añadir. Gracias por tu aporte. En el futuro por favor utilice el botón 'reportar un problema' :-)


https://www.duolingo.com/profile/eiturbides

Hola FrankySka, Gracias por la ayuda que nos das en la aplicación.


https://www.duolingo.com/profile/MaJyoti1

Aun se ve rara esta horacio se lee como: El come con usted el almuerzo, pero no concuerda con la traducción en español, creo


https://www.duolingo.com/profile/jeanphilli7

Por què no puede ser ser: Er isst Mittagessen.mit Sie?


https://www.duolingo.com/profile/Vernunftstimme

Porque mit rige dativo


https://www.duolingo.com/profile/grinsteindavid

puede ser ''Er isst Mittagessen mit Ihnen''?


https://www.duolingo.com/profile/arwenthedreamer

Porque el orden de las palabras no es el correcto. Ese orden no tiene la misma lógica que tiene en español o en inglés, hay que aprenderlo ya que es específico, cada palabra tiene su lugar.


https://www.duolingo.com/profile/rafaelbora

Para aprender frases en este idioma.Hay que repetir mucho


https://www.duolingo.com/profile/Margarita503390

Puse "Er isst Mittagessen mit Ihnen" y me lo aceptó, pero ahora no sé si mi respuesta es una opción de mala calidad o es buena. Si alguien me pudiera aclarar esto, lo agradecería.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosVinc276348

¿Como confiarnos de una app mientran que un Aleman nativo diga que esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/sumirasol

Y no vale... Er isst zur Mittag mit Ihnen


https://www.duolingo.com/profile/JUANFIGUEROA0

Por què no puede ser ser: Er isst Mittagessen.mit Sie?


https://www.duolingo.com/profile/Vernunftstimme

Porque mit rige dativo


https://www.duolingo.com/profile/3dgar7eandro

La traducción sería: "Él come con usted almuerza".


https://www.duolingo.com/profile/Radsvin

En todo caso sería Él come con usted el almuerzo.


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

"Er isst mit Ihnen zu Mittag " es mas correcto en aleman! en aleman no hay un verbo "simple" para almorzar = zu Mittag essen o para cenar = zu Abend essen solo para desayunar = frühstücken p. ej . er frühstückt um sieben Uhr pero : er isst um 12 Uhr zu Mittag, er isst um 18 Uhr zu Abend


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

"Er isst mit Ihnen zu Mittag " es correcto


https://www.duolingo.com/profile/3dgar7eandro

Por que no es correcto: "Er ist mit ihnen"(El come con usted)?


https://www.duolingo.com/profile/Radsvin

Allí dice Él está con usted, usaste ist en lugar de isst, además debes de especificar que están almorzando, así que ponemos Mittagessen y puede quedar como: Er isst Mittagessen mit Ihnen, que se puede traducir como Él come el almuerzo con usted o a resumidas cuentas Él almuerza con usted, und fertig!


https://www.duolingo.com/profile/hxocxjo

¿se podría poner el acusativo en primera posición "Mittagessen isst er mit ihnen"?


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Rafaelbora. totalmente de acuerdo, El dativo y el acusativo me patean.


https://www.duolingo.com/profile/MaJyoti1

Aun se ve rara esta horacio se lee como: El come con usted el almuerzo, pero no concuerda con la traducción en español


https://www.duolingo.com/profile/ReneHuber7

er ist beim mittagessen mit Ihnen (no la acepta?)


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

1." ist" no es correcto ( 3. pers. sing. de "sein" ) < > er isst = 3, pers. sing. de "essen" 2. el sentido es diferente "almorzar = zu Mittag essen " no significa "beim Mittagessen sein "


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

Eso sería algo así como: "Él está en la comida con usted"


https://www.duolingo.com/profile/amayalopezrojas

Por qué no vale sólo con Er isst mit Ihnen?? En España casi no usamos el término "almorzar". Deberían revisar este tipo de cosas


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

Porque essen es comer en general. Si quieres decir almorzar, cenar... tienes que especificar de qué " Essen" se trata


https://www.duolingo.com/profile/lopezva

Ningún alemán diría esa frase.


https://www.duolingo.com/profile/taca1991

no es correcto , porque es dativo ! con usted = mit Ihnen ( con el = mit Ihm / con ella = mit Ihr)


https://www.duolingo.com/profile/Cris922268

Me da error por poner una sola t en Mittagessen


https://www.duolingo.com/profile/maria57217

Usted es sie y no ihnen . Ya me salio hace tiempo ,pero no se corrige


https://www.duolingo.com/profile/Angge389294

En español solo hay la forma "usted", pero en alemán tenemos los varios casos (dativo, acusativo...), y el "Sie" tiene que ser cambiado:

-nominativo (wer/quien?): Sie -genitivo (wessen/de quien?): Ihr -dativo (wem/a quien?): Ihnen -acusativo (wen/quién?): Sie


https://www.duolingo.com/profile/Moy538411

Gracias por el aporte

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.