1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "En un litro de sopa, hay muc…

"En un litro de sopa, hay mucha agua."

Traducción:En unu litro da supo, estas multe da akvo.

August 17, 2019

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Angel218880

Entiendo que el DE en español se ponga en Esperanto como DA, pero en multe akvo , es necesario poner el DA ?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, porque se refiere a una cantidad. En general, "multe" es un adverbio y "akvo" es un sustantivo, y un adverbio no puede modificar directamente un sustantivo.

¿Haz leído las notas del curso? https://duome.eu/tips/es/eo


https://www.duolingo.com/profile/EsposodeRegina

¿El genitivo partitivo del esperanto deriva del latín?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¿Te refieres al "da"? No sé: sé que existe en italiano moderno.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelGM15

He visto en varios ejercicios, como aqui, que se dice "mucha agua" como "multe da akvo" o "multe akvo" (que da como correcto). Pero realmente no debería haber un adverbio sino un adjetivo, como en español u otros idiomas. Es decir, ¿no debería ser en esperanto "multa akvo"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Multe akvo" es incorrecto; es o "multe da akvo" o "multa akvo".

Si te aceptó "multe akvo", debe tratarse de un error tipográfico en las respuestas aceptadas.


https://www.duolingo.com/profile/GOLB.

Puede ser valido decir "En unu litro da supo, estas multa akvo"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, pero honestamente se oye raro: cuando se trata de algo indivisible (como "akvo"), se suele usar "multe da" más a menudo.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.