1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "La doctora me cura."

"La doctora me cura."

Traduction :Le docteur me soigne.

June 15, 2014

43 messages


https://www.duolingo.com/profile/brig62

il s'agit d'une femme "la doctora". En français, le mot "doctoresse" existe. Ce n'est donc pas une erreur.


https://www.duolingo.com/profile/indianabird

En effet, j'ai également écrit doctoresse. Je vais signaler la chose à DL ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Decopi

DL, l'erreur n'est toujours pas rétablie. J'estime pourtant avoir raison en répondant doctoresse.. Une seconde fois, la femme docteur a été acceptée alors que ce n'est pas du tout du français, selon moi. DL ou vous, les utilisateurs, pouvez-vous m'éclairer?


https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Doctoresse existe effectivement, mais il est très peu usité (ce n'est pas une raison pour ne pas l'accepter). Personnellement je préfère"la docteur" ou "la docteure".


https://www.duolingo.com/profile/Suzalega

J'utilise toujours ' la docteure' lorsque c'est une femme


https://www.duolingo.com/profile/Freddy657375

"La docteur" n'est pas encore accepté à ce jour. Mais c'est bien, j'apprends autant le français que l'espagnol avec DL.


https://www.duolingo.com/profile/ArchivaldoPerera

Normalement, mais l'usage s'est peu à peu désagréger, les noms de métiers sont des fonctions et une fonction n'a pas de sexe. D'où l'usage encore valide de "madame LE maire" ou "madame LE Président", par exemple. La féminisation des fonctions, loin d'être nouvelle, semble toujours être fluctuant aujourd'hui. Je suppose que dans le doute DL n'a pas tranché pour correspondre aux livres de grammaire française du monde entier. Tout comme le mauvais emploi du subjonctif après la locution "après que", c'est une bonne façon de se replonger dans les affres terribles de notre langue. Hasta luego


https://www.duolingo.com/profile/Yvette.Smith

Au Québec on utilise : docteure


https://www.duolingo.com/profile/JypebeJp

il faut accepter les trois version ça ne coûte rien à DL et ça évite les réactions d'humeur...


https://www.duolingo.com/profile/Jyanne

"La docteure", c'est effectivement ce qu'on emploierait au Québec pour une femme médecin.


https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

la docteur(e) est maintenant accepté par le larousse, comme une auteur(e) ou une professeur(e).


https://www.duolingo.com/profile/triyanna

igual : j'ai aussi écrit doctoresse ,effectivement ce n'est pas une erreur


https://www.duolingo.com/profile/Parisiano75

J'ai aussi utilisé doctoresse.... Et ai eu faux.... Merci DL !


https://www.duolingo.com/profile/AmharechOt

le mot docteresse existe bel et bien


https://www.duolingo.com/profile/lamiche0806

et oui doctoresse est français!!!!


https://www.duolingo.com/profile/MarioBoisv

docteure et doctoresse et docteur sont supposés etre bon ici


https://www.duolingo.com/profile/oss2017

Il faut espérer que le docteur en question n'est pas docteur en droit ou en littérature ...


https://www.duolingo.com/profile/ddff8

@DL: Erreur à corriger. "La doctoresse" doit être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/JypebeJp

Après les nombreuses remarques et rejets de duolingo j'a essayé "la femme docteur me soigne". C'est vraiment n'importe quoi, même si c'est juste...


https://www.duolingo.com/profile/Foxlegrand

Plus de deux ans que le problème est signalé et le mot "doctoresse" n'est toujours pas accepté...


https://www.duolingo.com/profile/BernardThi3

Doctoresse est bien français...


https://www.duolingo.com/profile/mamoujaja

la doctoresse me soigne n'est pas accepté. C'est pourtant correct en français!


https://www.duolingo.com/profile/samin535692

Doctoresse existe : il faut l'accepter


https://www.duolingo.com/profile/SCHANGY

La doctoresse ou la docteur devraient être acceptes


https://www.duolingo.com/profile/RichardSanfacon

"La docteure" m'a été refusée alors qu'ici au Québec l'expression est utilisée et même encouragée.


https://www.duolingo.com/profile/Angele275349

La docteure c'est habituellement ce que l'on emploie pour une dame


https://www.duolingo.com/profile/Christiane403050

en français, la docteur est admis !


https://www.duolingo.com/profile/Corthier

Eh oui, en français una doctora s'appelle une doctoresse, pas un docteur!


https://www.duolingo.com/profile/luceratelle

DiazJulien, je suis d'accord avec vous. Au Québec, si c'est une femme on dit la docteure. Duolingo devrait se mettre à jour. Janv. 2017


https://www.duolingo.com/profile/CarolineDumont

En français on dit également s'il s'agit d'une femme la médecin ou la docteur !


https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

doctora c'est le féminin, DL devrait apprendre le Français ce serait mieux pour nous !!


https://www.duolingo.com/profile/luceratelle

De toute façon, on devrait dire médecin (médico) parce que les personnes qui ont un doctorat peuvent avoir le titre honorifique de docteur. Un médecin a un doctorat en médecine. Alors, le médecin me soigne ou la femme médecin. Febrero 2017


https://www.duolingo.com/profile/1947DoJlgm

C'est la meme chose


https://www.duolingo.com/profile/Scholse

Idem pour moi pour doctoresse ! Je suis déçue


https://www.duolingo.com/profile/jeanyves534059

Pourquoi DL ne corrige pas quand on fait des remarques justifiées ? vous faites la sourde oreille ? C'est un manque de respect.


https://www.duolingo.com/profile/Zgergounet

Je rajoute un petit bout à tous ces commentaires qui datent d'il y a trois ans à il y a trois mois. Le mot "doctoresse" existe en français, et est la seule traduction logique de "la doctora". C'est peut-être pas très beau, il y a peut-être beaucoup de syllabes superflues, mais voilà. La doctoresse me soigne.


https://www.duolingo.com/profile/charbonneau851

Le litige doctora / doctoresse est connu depuis 3 ans par Duolingo ,nous sommes le 29/11 2017 . Un peu de patience ,que diantre !


https://www.duolingo.com/profile/LouGrimal

12/03/2018 problème toujours existant


https://www.duolingo.com/profile/Zazie22

«L’équivalent féminin doctoresse, couramment utilisé en Suisse romande, ne s’emploie que dans cette acception. Il est peu usité en France, où l’on rencontre principalement docteur. Au Québec, l’équivalent féminin docteure est répandu.» https://fr.wiktionary.org/wiki/docteur Je l'ai signalé à Duo à de nombreuses reprises


https://www.duolingo.com/profile/ArchivaldoPerera

Docteur Quinn n'est pas accepté non plus. Une honte. Elle est dans le dictionnaire pourtant (enfin, je crois). Inadmissible.


https://www.duolingo.com/profile/Manon363177

Notre réponse est bonne par contre eux ...c'est pas écrit au féminin

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.