1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Мы любим свою семью."

"Мы любим свою семью."

Traducción:Amamos a nuestra familia.

August 18, 2019

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/WilsonTellez137

"Amamos nuestra familia " no podría servir también en este caso


https://www.duolingo.com/profile/KennyPesta

Puede ser, pero como hablante nativo de Español te digo que suena raro sin el "a".


https://www.duolingo.com/profile/Danielo921

Más que raro, incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/victormv99

Pues yo soy nativo y lo he puesto. Como siempre digo, estamos aquí para corregir el ruso y no el español de las personas. El español es muy variado y tiene muchos localismos, así que si algo se entiende y se podría usar hay que aceptarlo. En este caso, yo diría que "amo a mi familia" se refiere a las personas que la forman, mientras que "amo mi familia" es una visión más general de tu familia que dirías si, por ejemplo, han hecho algo de lo que te sientas orgulloso.


https://www.duolingo.com/profile/Danielo921

Estamos aquí para corregir el ruso y no el español? Eso tendría sentido en una enseñanza monolingue del ruso, no en un curso bilingüe como este. El foro está para corregir, consultar, preguntar, responder, reportar, aclarar cualquier aspecto del curso de duolingo ruso desde español. Eso significa que, por ejemplo, al traducir algunas frases de ruso a español no sean aceptadas, por error o del desconocimiento de sinónimos o formas de hacer las frases en español, ya sea por parte de duolingo o del usuario y no está de más plantear estas diferencias en el español de cada zona para llegar a la conclusión si es o no correcto o si duolingo debería añadir otra opción de respuesta en esos casos. Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/sofa4ka

Lúbim, no lubím. Estrés en el ю. Reportado.


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Любить se puede traducir por querer y por gustar. ¿no podría ser simplemente nos gusta o queremos?


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Hola Paco. Creo que -Любить- con una persona en accusativo se debe traducir en primer lugar como -amar (a) - o -querer (a)-. DL nos enseña que es el mismo con familia en accusativo.


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

Las opciones que muestra Duolingo para свою da para nuestra y también para su.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Porque el posesivo reflexivo se puede traducir con los posesivos de todas las personas, dependiendo del contexto.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Пожалуйста.


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo78877

En el ejercicio da dos opciones pero la segunda no lo toma como bueno

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.