"I ask a question."

번역:나는 질문을 합니다.

June 16, 2014

댓글 11개


https://www.duolingo.com/profile/bacharis

"나는 질문을 말합니다" ... 맞지 않나요?

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Namelian

말하는게 아닌가봐여;

October 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/IVFf2

'질문을 묻다'나 '질문을 하다'가 맞습니다!

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Hugh765340

한글로되 어색하지않나요...

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rzJE13

질문이란 단어에 이미 말이란 뜻이 포함되어 있습니다.

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kipa00

"나는 질문합니다"에 Almost correct 판정을 받았습니다. 공백을 놓쳤기 때문이라는데, 공백을 넣는 편이 오히려 더 어색한 것 같습니다.

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/2JGl

내가 질문을 합니다 I ask a question أنا سالت سؤال

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nightm420

나는 질문을 던진다 도 맞는거 같은데

May 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/stanly525

나는 문제를 물어본다가 왜 아니지요?

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Minji64

님의 답변도 이해하지만 이미 여기에는 question 을 쓸때는 문재가 있거나 무엇을 물어보기 위해서 써. 있기때문에 I ask a question 을 말한것이고 님이 쓴 나는 문제를 물어 본다를 쓸때는 I ask a question about problem이 됩니다

June 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lee-myung-hun

나는 질문을 던집니다..는 너무 의역인가요?

January 31, 2017
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.